Hebrew Strong's Léksiko
H7493
Lemma: רָעַשׁ
Transliterashon: raw-ash
Papiamentu: un rais primitivo; ondulá (manera tera, shelu, etc.; tambe un kunuku di grano), part., dor di miedu; spesífikamente, bula (manera un tirak)
KJV Definishon: pone tene miedu, (re-)move, tembla, (pone) sakudí, (pone) tembla
Uso den versíkulo
-
Ezikiel 27:28
BSNP
Na zonidu di e sklamashon di bo pilotonan e sabananan lo sakudí.
-
Ezikiel 31:16
BSNP
Mi a hasi e nashonnan tembla na e zonidu di su kaída, dia ku Mi a hasié baha den Seol huntu ku esnan ku ta baha den pos. I tur e palunan di Edén ku a haña bon awa, esnan skohí i mas mihó di Líbano, a keda konsolá den e profundidat di tera.
-
Ezikiel 38:20
BSNP
I e piskánan di laman, e parhanan di shelu, e bestianan di mondi, tur e bestianan ku ta lastra riba tera i tur hende ku ta biba riba tera lo tembla den Mi presensia. E serunan tambe lo wòrdu bashá abou, e subidanan steil di baranka lo kai, i tur muraya lo bash'abou.
-
Yoel 2:10
BSNP
Nan dilanti tera ta sakudí, e shelunan ta tembla, solo i luna ta bira skur, i e streanan ta pèrdè nan klaridat.
-
Yoel 3:16
BSNP
I SEÑOR ta brama for di Sion i ta lanta Su bos for di Jerusalèm, i e shelunan i e tera ta tembla. Ma SEÑOR ta un refugio pa Su pueblo i un fortalesa pa e yunan di Israel.
-
Amos 9:1
BSNP
Mi a mira SEÑOR pará banda di e altar, i El a bisa: "Dal e kapitelnan pa e drèmpelnan sakudí. I kibra nan riba kabes di nan tur! E ora ei lo Mi mata esnan ku keda ku spada; nan lo no tin ningun fugitivo ku lo hui, ni ningun refugiado ku lo skapa.
-
Nahum 1:5
BSNP
Serunan ta tembla pa Su motibu, i e seritunan ta dirti; di bèrdat, tera ta bòlter den Su presensia, mundu i tur e habitantenan den djé.
-
Hagai 2:6
BSNP
"Pasobra asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa: 'Den poko tempu Mi ta bai sakudí un biaha mas e shelunan i e tera, e laman i e tera seku.
-
Hagai 2:7
BSNP
I lo Mi sakudí tur e nashonnan; i nan lo bin ku e rikesa di tur nashon; i lo Mi yena e kas aki ku gloria,' e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa.
-
Hagai 2:21
BSNP
"Papia ku Zorobabel, gobernadó di Juda, bisando: 'Mi ta bai sakudí e shelunan i e tera.