Hebrew Strong's Léksiko

H7225

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רֵאשִׁית

Transliterashon: ray-sheeth'

Papiamentu: for di meskos ku רֹאשׁ; e promé, na lugá, tempu, òrdu òf rango (spesífikamente, un promé fruta)

KJV Definishon: komienso, hefe, promé (fruta, parti, tempu), kos prinsipal

Uso den versíkulo

  • Genesis 1:1 BSNP
    Na prinsipio Dios a krea e shelunan i tera.
  • Genesis 10:10 BSNP
    I e kuminsamentu di su reino tabata Babel, Erek, Akad i Kalne, na tera di Sinar.
  • Genesis 49:3 BSNP
    "Ruben, bo ta mi primogénito, mi forsa i e prinsipio di mi vigor, e ekselensia di dignidat i e ekselensia di poder.
  • Eksodo 23:19 BSNP
    "Hiba e mihó di e promé frutanan di bo tera den e kas di SEÑOR bo Dios. "No herebé un yu di kabritu den lechi di su mama.
  • Eksodo 34:26 BSNP
    "Hiba e mihó di e promé frutanan di bo tera den e kas di SEÑOR bo Dios. "No herebé un lamchi den e lechi di su mama."
  • Levitiko 2:12 BSNP
    Komo un ofrenda di promé frutanan boso mag hiba nan pa SEÑOR, ma nan no mester wòrdu kimá riba e altar komo un holó dushi.
  • Levitiko 23:10 BSNP
    "Papia ku e yunan di Israel i bisa nan: 'Ora boso drenta e tera ku Mi ta bai duna boso i ta kosechá su kosecha, e ora ei boso mester hiba e bohí di e promé frutanan di boso kosecha pa e saserdote.
  • Numbernan 15:20 BSNP
    For di e mansa, trahá di boso promé hariña, boso mester ofresé un pan buskuchi komo un ofrenda di halsamentu; manera e ofrenda di halsamentu for di e plenchi-di-bati-mainshi, asina lo bo ofres'é.
  • Numbernan 15:21 BSNP
    For di e mansa trahá di boso promé hariña boso mester duna SEÑOR un ofrenda di halsamentu durante di tur boso generashonnan.
  • Numbernan 18:12 BSNP
    "Tur loke ta di mihó di e zeta fresku i tur loke ta di mihó di e biña fresku i di e mainshi, e promé frutanan ku nan ta ofresé na SEÑOR, Mi ta dunabo nan.
  • Numbernan 24:20 BSNP
    I el a wak Amalek, i a sigui su parábola i a bisa: "Amalek tabata esun di promé di e nashonnan, ma su fin lo ta destrukshon."
  • Deuteronomio 11:12 BSNP
    un tera ku SEÑOR bo Dios ta pèrkurá p'é; semper wowo di SEÑOR bo Dios ta riba djé, for di prinsipio di aña te na fin.
  • Deuteronomio 18:4 BSNP
    Bo mester dun'é e promé frutanan di bo mainshi, bo biña nobo, bo zeta i e promé pelamentu di bo karnénan.
  • Deuteronomio 21:17 BSNP
    Ma e mester rekonosé e primogénito, yu hòmber di esun no-stimá, dor di dun'é un porshon dòbel di tur loke ku e tin, pasobra e ta e prinsipio di su vigor; ta na djé e derecho di primogenitura ta pertenesé.
  • Deuteronomio 26:2 BSNP
    bo mester kohe algun di e promé frutanan di henter e kosecha di e tera, ku bo ta rekohé for di e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo, i pone esaki den makutu i bai na e lugá ku SEÑOR bo Dios ta skohe pa stablesé Su nòmber.
  • Deuteronomio 26:10 BSNP
    I awor, mira, mi a trese e promé frutanan di e kosecha di e tera ku Abo, O SEÑOR, a dunami.' Anto bo mester pon'é dilanti di SEÑOR bo Dios i adorá dilanti di SEÑOR bo Dios;
  • Deuteronomio 33:21 BSNP
    E ora ei el a skohe e mihó parti pa su mes, pasobra ayanan e porshon di e gobernante tabata reservá; i el a bin huntu ku e kabesantenan di e pueblo; el a ehekutá hustisia di SEÑOR i Su ordenansanan ku Israel."
  • 1 Samuel 2:29 BSNP
    Pakiko bo ta despresiá Mi sakrifisio i Mi ofrenda ku Mi a ordená den Mi lugá di biba, i ta onra bo yu hòmbernan mas ku Mi, dor di hasi boso mes gordo ku e mihó di tur ofrenda di Mi pueblo Israel?'
  • 1 Samuel 15:21 BSNP
    Ma e pueblo a kohe algu di e botín, karné i buey, e mihó di e kosnan ku a wòrdu apartá pa destrukshon, pa ofresé sakrifisio na SEÑOR bo Dios na Gilgal."
  • 2 Kronikonan 31:5 BSNP
    I asina ku e òrdu a plama, e yunan di Israel a proveé na abundansia e promé frutanan di mainshi, biña nobo, zeta, miel i di tur loke kunuku ta produsí; i nan a trese na abundansia e diesmo di tur kos.