Hebrew Strong's Léksiko
H7194
Lemma: קָשַׁר
Transliterashon: kaw-shar'
Papiamentu: for di קָשַׁר; un aliansa (ilegal)
KJV Definishon: mara, konspirá, uni huntu, tehe, mas fuerte, traha (traishon)
Uso den versíkulo
-
Genesis 30:41
BSNP
I a sosodé ku ki ora ku e bestianan mas fuerte tabata dèk, Jakòb tabata pone e baranan dilanti di e bestianan den e roinan, pa nan dèk banda di e baranan;
-
Genesis 30:42
BSNP
ma ora ku e bestianan tabata swak, e no tabata pone e baranan den e roinan, asina ku esnan mas swak tabata pa Laban i esnan mas fuerte tabata pa Jakòb.
-
Genesis 38:28
BSNP
I a sosodé ku ora e tabata duna lus, esun a saka su man, i e partera a kohe pida hilu skarlata mara na su man, bisando: "Esaki a sali promé."
-
Genesis 44:30
BSNP
"Pesei anto, ora mi yega serka bo sirbidó mi tata, i e mucha no ta huntu ku nos, siendo ku su bida ta mará na e mucha su bida,
-
Deuteronomio 6:8
BSNP
Mara nan komo un señal na bo man i komo un banchi na bo frenta.
-
Deuteronomio 11:18
BSNP
Pesei, pone e palabranan aki di mi den boso kurason i den boso alma; i mara nan komo un señal na boso man, i nan lo ta manera banchi na boso frenta.
-
Yozue 2:18
BSNP
a menos ku ora nos bin den e tera, bo mara e kordon di hilu skarlata aki na e bentana dor di kual bo a laga nos baha, i reuní serka bo den bo kas, bo tata i bo mama i bo rumannan i tur hende di kas di bo tata.
-
Yozue 2:21
BSNP
I el a bisa: "Konforme bo palabranan, asina lo ta." Asina el a manda nan bai, i nan a bai; i el a mara e kordon skarlata na e bentana.
-
1 Samuel 18:1
BSNP
Awor a sosodé ku despues ku David a kaba di papia ku Saul, alma di Jonatan a keda uní ku alma di David, i Jonatan tabata stima David manera su mes.
-
1 Samuel 22:8
BSNP
Pasobra boso tur a konspirá kontra mi, asina ku no tin ningun hende ku ta spièrtami ora mi yu hòmber sera un aliansa ku e yu hòmber di Isaí; i no tin ningun di boso ku tin duele di mi òf ku ta spièrtami ku mi yu hòmber a instigá mi sirbidó kontra mi pa skonde pa ataká, manera ta e kaso riba e dia djawe."
-
1 Samuel 22:13
BSNP
E ora ei Saul a bis'é: "Pakiko bo a konspirá kontra mi, abo ku e yu hòmber di Isaí, dor di dun'é pan i un spada, i dor di konsultá ku Dios p'é, pa e lanta kontra mi dor di skonde pa ataká, manera ta e kaso riba e dia djawe?"
-
2 Samuel 15:31
BSNP
Awor un hende a konta David, bisando: "Ahitofel ta entre e konspiradónan huntu ku Absalon." I David a bisa: "O SEÑOR, mi ta pidiBo, hasi e konseho di Ahitofel bira lokura."
-
1 Reinan 15:27
BSNP
E ora ei Baasa, yu hòmber di Ahias, di e kas di Isakar, a konspirá kontra djé; i Baasa a dal é mata na Gibeton, ku tabata pertenesé na e filisteonan, mientras ku Nadab i henter Israel tabata rondoná Gibeton.
-
1 Reinan 16:9
BSNP
I su sirbidó Zimri, komandante di mitar di su garoshinan, a konspirá kontra djé. Awor Ela tabata na Tirsa ta bebe burachi na e kas di Arsa, kende tabata mayordomo di e kas di Tirsa.
-
1 Reinan 16:16
BSNP
I e pueblo ku tabata kampa a tende nan bisa: "Zimri a konspirá i tambe a mata rei." Pesei henter Israel a hasi Omri, komandante di e ehérsito, rei di Israel riba e dia ei den e kampamentu.
-
1 Reinan 16:20
BSNP
Awor e demas echonan di Zimri i e kòmplòt ku el a traha, nan no ta pará skirbí den e Buki di Krónikanan di e reinan di Israel?
-
2 Reinan 9:14
BSNP
Asina Jehú, yu hòmber di Josafat, yu hòmber di Nimsi, a konspirá kontra Joram. Awor Joram ku henter Israel tabata defendé Ramot-galaad kontra Hazael, rei di Siria,
-
2 Reinan 10:9
BSNP
Awor a sosodé ku su manisé el a sali; i el a para, dilanti di henter e pueblo i a bisa: "Boso ta inosente; mira, t'ami a konspirá kontra mi shon i a mat'é, ma ta ken a mata tur esakinan?
-
2 Reinan 12:20
BSNP
I su sirbidónan a lanta i a traha un kòmplòt, i a mata Joas na e sitadel, ora ku e tabata baha bai Sila.
-
2 Reinan 14:19
BSNP
I nan a konspirá kontra djé na Jerusalèm i el a hui bai Lakis; ma nan a laga pèrsiguié te na Lakis i a mat'é ayanan.