Hebrew Strong's Léksiko

H7121

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָרָא

Transliterashon: kaw-raw'

Papiamentu: un rais primitivo (mas bien idéntiko na קָרָא pa medio di e idea di aserká un persona ku bo ta topa); pa grita na (p.e. korektamente, adresié na nòmber, pero usá den un variedat amplio di aplikashon)

KJV Definishon: eksponé (bo mes), ku ta invitá, yama (pa, for, bo mes, riba), grita (na), (ta) famoso, huéspet, invitá, menshoná, (duna) nòmber, prediká, (hasi) proklamá(-shon), pronunsiá, publiká, lesa, renombrá, bisa

Uso den versíkulo

  • Zakarias 7:13 BSNP
    "I a sosodé ku meskos ku El a yama i nan no kier a skucha, asina nan a yama i Ami no kier a skucha," e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa;
  • Zakarias 8:3 BSNP
    "Asina SEÑOR ta bisa: 'Lo Mi bolbe na Sion i lo Mi biba meimei di Jerusalèm. E ora ei Jerusalèm lo wòrdu yamá Stat di Bèrdat, i e seru di e SEÑOR di ehérsitonan lo wòrdu yamá Seru Santu.'
  • Zakarias 11:7 BSNP
    Asina mi a pastoriá e tou ku tabata destiná pa matansa, esta, e afligínan di e tou. I mi a kohe dos garoti pa mi mes: esun mi a yama Fabor, i e otro mi a yama Union; asina mi a pastoriá e tou.
  • Zakarias 13:9 BSNP
    I lo Mi pasa e di tres parti dor di kandela, refiná nan manera ta refiná plata, i proba nan manera ta proba oro. Nan lo invoká Mi nòmber, i lo Mi kontestá nan; lo Mi bisa: 'Nan ta Mi pueblo,' i nan lo bisa: 'SEÑOR ta mi Dios.'"
  • Malakias 1:4 BSNP
    Maske ku Edòm bisa: "Nos a wòrdu batí tirá abou, ma nos lo bolbe i restorá e ruinanan", asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa: "Nan por restorá, ma Ami lo bash'abou; i hende lo yama nan e teritorio di maldat i e pueblo ku SEÑOR ta indigná pa semper kontra djé."