Hebrew Strong's Léksiko

H6915

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָדַד

Transliterashon: kaw-dad'

Papiamentu: un rais primitivo; pa bira chikitu, p.e. kontraé òf dobla e kurpa (òf garganta) den muestra di rèspèt

KJV Definishon: bùig (abou) (e) kabes, sak

Uso den versíkulo

  • Genesis 24:26 BSNP
    E ora ei e hòmber a bùig te na suela i a adorá SEÑOR.
  • Genesis 24:48 BSNP
    I mi a bùig te na suela i a adorá SEÑOR, i mi a bendishoná SEÑOR, e Dios di mi shon Abraham, Kende a guiami den e kaminda korekto pa tuma yu muhé di famia di mi shon pa su yu hòmber.
  • Genesis 43:28 BSNP
    I nan a bisa: "Bo sirbidó, nos tata, ta bon; e ta na bida ainda." I nan a bùig te na suela ku reverensia.
  • Eksodo 4:31 BSNP
    I e pueblo a kere; i ora nan a tende ku SEÑOR a bishitá e yunan di Israel i ku El a mira nan aflikshon, nan a bùig te na suela i a adorá.
  • Eksodo 12:27 BSNP
    ku boso mester bisa: 'Ta un sakrifisio di Pasku na SEÑOR, Kende a pasa e kasnan di e yunan di Israel na Egipto forbei ora ku El a mata e egipsionan, ma a libra nos kasnan.'" I e pueblo a bùig te na suela i a adorá.
  • Eksodo 34:8 BSNP
    I mesora Moisés a bùig te na suela i a adorá.
  • Numbernan 22:31 BSNP
    E ora ei SEÑOR a habri wowo di Balaam i el a mira e Angel di SEÑOR pará den kaminda ku den Su man Su spada saká for di baliña, i Balaam a bùig te na suela.
  • 1 Samuel 24:8 BSNP
    Despues David a lanta i a sali for di e kueba i a grita Saul, bisando: "Mi señor rei!" I ora Saul a drai wak, David a tira su kurpa abou i a bùig ku su kara te na suela i a mustra reverensia.
  • 1 Samuel 28:14 BSNP
    I Saul a bis'é: "Kon su figura ta?" I e muhé a bisa: "Un hòmber bieu ta sali bin ariba, ku un mantel na su kurpa." I Saul a komprendé ku tabata Samuel, i el a tira su kurpa abou i a bùig ku su kara te na suela.
  • 1 Reinan 1:16 BSNP
    E ora ei Bètsabé a bùig i a tira su kurpa abou ku su kara te na suela dilanti di rei. I rei a bisa: "Kiko bo ta deseá?"
  • 1 Reinan 1:31 BSNP
    E ora ei Bètsabé a bùig ku su kara te na suela i a tira su kurpa abou dilanti di rei i a bisa: "Ku mi señor rei David biba pa semper."
  • 1 Kronikonan 29:20 BSNP
    E ora ei David a bisa henter e asamblea: "Awor, bendishoná SEÑOR boso Dios." I henter e asamblea a bendishoná SEÑOR, e Dios di nan tatanan, i a bùig te na suela i a duna reverensia na SEÑOR i na rei.
  • 2 Kronikonan 20:18 BSNP
    I Josafat a baha su kabes ku su kara te na suela, i henter Juda i e habitantenan di Jerusalèm a tira nan kurpa abou dilanti di SEÑOR, i a adorá SEÑOR.
  • 2 Kronikonan 29:30 BSNP
    Ademas, rei Ezekias i e ofisialnan a ordená e levitanan pa kanta alabansa na SEÑOR ku e palabranan di David i Asaf, e miradó. Asina nan a kanta alabansa ku goso, i a bùig te na suela i a adorá Dios.
  • Nehemias 8:6 BSNP
    E ora ei Esdras a bendishoná SEÑOR, e gran Dios. I henter e pueblo a kontestá: "Amèn, Amèn!" mientras ku nan tabata hisa nan mannan na laira; despues nan a bùig ku nan kara te na suela i a adorá SEÑOR.