Hebrew Strong's Léksiko

H6913

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָ֫בֶר

Transliterashon: keh'-ber

Papiamentu: òf (femenino) qibrah; for di קָבַר; un sepultura

KJV Definishon: lugá di dera, graf, sepultura

Uso den versíkulo

  • Genesis 23:4 BSNP
    "Mi ta un stranhero i mi ta keda biba pa un tempu meimei di boso; dunami pida tereno-pa-dera-morto aki serka boso, pa mi dera mi defunto kit'é for di mi bista."
  • Genesis 23:6 BSNP
    "Skucha nos, mi señor, bo ta un prens poderoso meimei di nos; dera bo defunto den e mihó di nos grafnan; ningun di nos lo no nengabo su graf pa dera bo defunto."
  • Genesis 23:9 BSNP
    p'é dunami e kueba di Makpela ku ta pertenesé na djé i ku ta keda na fin di su kunuku; lagu'é dunami esei pa loke e bal, komo pida tereno-pa-dera-morto aki serka boso."
  • Genesis 23:20 BSNP
    Asina e kunuku, i e kueba ku ta keda den djé, a wòrdu pasá pa Abraham dor di e yu hòmbernan di Hèt, komo pida tereno-pa-dera-morto.
  • Genesis 49:30 BSNP
    den e kueba ku ta keda den e kunuku di Makpela, kual ta keda dilanti di Mamre na tera di Kanaan, kual Abraham a kumpra huntu ku e kunuku serka Efron e heteo, komo pida tereno-pa-dera-morto.
  • Genesis 50:5 BSNP
    'Mi tata a hasimi hura, bisando: "Mira, mi ta serka di muri; den mi graf ku mi a koba pa mi mes na tera di Kanaan, ayanan bo mester derami." Pesei anto, pa fabor, lagami bai dera mi tata; despues lo mi bolbe.'"
  • Genesis 50:13 BSNP
    pasobra su yu hòmbernan a kargu'é hiba tera di Kanaan, i a der'é den e kueba di e kunuku di Makpela dilanti di Mamre, kual Abraham a kumpra huntu ku e kunuku serka Efron e heteo, komo pida tereno-pa-dera-morto.
  • Eksodo 14:11 BSNP
    Anto nan a bisa Moisés: "Ta graf no tabatin na Egipto ku bo a saka nos pa bin muri den desierto? Pakiko bo a trata asin'aki ku nos i a saka nos for di Egipto?
  • Numbernan 19:16 BSNP
    'Tambe, ken ku den kunuku habrí mishi ku un hende ku a wòrdu matá ku spada, òf ku a muri un morto natural, òf ku mishi ku wesu di hende, òf ku graf, lo ta impuru pa shete dia.
  • Numbernan 19:18 BSNP
    I un persona limpi mester kohe hisòp i dòp esaki den e awa i sprèngu esaki riba e tènt i riba tur e artíkulonan-di-uzo i riba e personanan ku tabata ayanan, i riba esun ku a mishi ku e wesu, òf riba esun ku a wòrdu matá, òf riba esun ku a muri un morto natural, òf riba e graf.
  • Huesnan 8:32 BSNP
    I Gideon, yu hòmber di Joas, a muri na un edat avansá, i a wòrdu derá den e tumba di su tata Joas, na Ofra di e abiezeritanan.
  • Huesnan 16:31 BSNP
    E ora ei su ruman hòmbernan i henter e kas di su tata a bin, a koh'é bai kuné, i a der'é entre Zora i Estaol den e tumba di su tata Manoa. Asina el a huzga Israel binti aña.
  • 2 Samuel 2:32 BSNP
    I nan a kohe Asael i a der'é den e tumba di su tata ku tabata keda na Bètlehèm. Anto Joab i su hòmbernan a kana henter anochi, i nan a yega Hebròn ora dia tabata habri.
  • 2 Samuel 3:32 BSNP
    Asina nan a dera Abner na Hebròn; i rei a halsa su bos i a yora na graf di Abner, i henter e pueblo a yora.
  • 2 Samuel 4:12 BSNP
    E ora ei David a duna òrdu na su sirbidónan hoben, i nan a mata nan i a kòrta nan mannan i nan pianan kit'afó i a kologá nan pegá ku e tanki na Hebròn. Ma nan a kohe e kabes di Is-boset i a dera esaki den e graf di Abner na Hebròn.
  • 2 Samuel 17:23 BSNP
    Awor ora Ahitofel a mira ku nan no a sigui su konseho, el a siya su buriku i a lanta bai su kas na su stat; i el a pone su kas na òrdu i a horka su kurpa. Asina el a muri i a wòrdu derá den graf di su tata.
  • 2 Samuel 19:37 BSNP
    Pa fabor, laga bo sirbidó bai bèk, pa mi por muri den mi mes stat serka di e graf di mi tata i mi mama. Sinembargo, ata bo sirbidó Kimam aki, lagu'é krusa ku señor mi rei, i hasi p'é loke ta bon den bo bista."
  • 2 Samuel 21:14 BSNP
    I nan a dera e wesunan di Saul i di su yu hòmber Jonatan na tera di Benjamin na Zela, den graf di su tata Kis; asina nan a hasi tur loke rei a ordená, i despues di esei Dios a skucha e súplika pa e tera.
  • 1 Reinan 13:22 BSNP
    ma a bai bèk i a kome pan i bebe awa na e lugá di kual El a bisabo: "No kome pan ni bebe awa", bo kadaver lo no wòrdu derá den graf di bo tatanan.'"
  • 1 Reinan 13:30 BSNP
    I el a pone su kadaver den su mes graf; i nan a lamentá p'é, bisando: "Ai, mi ruman!"