Greek Strong's Léksiko

G3062

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: λοιποί

Transliterashon: loy-poy'

Papiamentu: plural maskulino di un derivativo di λείπω; esnan ku ta sobra

KJV Definishon: otro, ku ta sobra, restu, residuo, sobra

Uso den versíkulo

  • 1 Timoteo 5:20 BSNP
    Esnan ku ta sigui den piká, reprendé nan den presensia di tur hende, asina ku e otronan tambe lo haña miedu di hasi piká.
  • 2 Timoteo 4:8 BSNP
    den futuro ta wardá pa mi e korona di hustisia, kual Señor, e Hues hustu, lo dunami riba e dia ei; i no na ami so, ma tambe na tur esnan ku a stima Su binida.
  • Hebreonan 10:13 BSNP
    sperando for di e tempu ei padilanti, te ora Su enemigunan wòrdu hasí un banki pa Su pianan.
  • 2 Pedro 3:16 BSNP
    meskos tambe den tur su kartanan, papiando den nan di e kosnan aki, den kualnan tin algun kosnan ku ta difisil pa komprendé, kualnan esnan ku no a wòrdu siñá i e inkonstantenan ta trose, meskos ku nan ta hasi tambe ku e restu di e Skrituranan, pa nan mes destrukshon.
  • Revelashon 2:24 BSNP
    Ma Mi ta bisa boso, e restu ku ta na Tiatira, kendenan no ta tene na e siñansa aki, kendenan no konosé e kosnan profundo di Satanás, manera nan ta yama nan--Mi no ta pone ningun otro karga riba boso.
  • Revelashon 3:2 BSNP
    Spièrta, i fortalesé e kosnan ku a keda, ku kasi a muri; pasobra Mi no a haña ku bo obranan ta perfekto den bista di Mi Dios.
  • Revelashon 8:13 BSNP
    I mi a wak, i mi a tende un águila ta bula meimei di shelu, bisando na bos haltu: "Ai, ai, ai di esnan ku ta biba riba tera, pa motibu di e suplánan di tròmpèt ku falta ainda, e suplánan di e tres angelnan ku ta bai toka djis aki!"
  • Revelashon 9:20 BSNP
    I e restu di humanidat ku no a wòrdu matá dor di e plaganan aki, tòg no a repentí di e obranan di nan man, pa no adorá demoñonan, ni e ídolonan di oro i di plata i di bròns, di piedra i di palu, kualnan no por mira ni tende ni kana;
  • Revelashon 11:13 BSNP
    I na e mesun ora ei tabatin un temblor grandi, i un désimo parti di e stat a kai; i shete mil hende a wòrdu matá den e temblor, i e restu a spanta mashá i a duna gloria na e Dios di shelu.
  • Revelashon 12:17 BSNP
    I e dragon tabata furioso riba e muhé, i a bai pa hasi guera ku e restu di su desendientenan, kendenan ta warda e mandamentunan di Dios i tin e testimonio di Jesu-Cristo.
  • Revelashon 19:21 BSNP
    I e restu a wòrdu matá ku e spada ku a sali for di boka di Esun ku tabata sintá riba e kabai, i tur e parhanan a kome yena barika ku nan karni.
  • Revelashon 20:5 BSNP
    E restu di e mortonan no a bolbe biba te ora ku e mil añanan a keda kumplí. Esaki ta e promé resurekshon.