Greek Strong's Léksiko

G2983

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: λαμβάνω

Transliterashon: lam-ban'-o

Papiamentu: un forma prolongá di un verbo primario, ku ta wòrdu usá solamente komo un alternativo den sierto tempunan; pa tuma (den hopi aplikashon, literal i figurativamente (propio obhetivo òf aktivo, pa tene; miéntras ku δέχομαι ta mas bien subjektivo òf pasivo, pa haña ofresé na un hende; miéntras ku αἱρέομαι ta mas violento, pa kohe òf kita))

KJV Definishon: aseptá, + wòrdu asombrá, purba, alkansá, trese, X ora mi yama, kohe, bini (X serka), + lubidá, tin, tene, optené, risibí (X despues), tuma (kita, lanta)

Uso den versíkulo

  • 2 Pedro 1:17 BSNP
    Pasobra ora ku El a risibí onor i gloria di Dios Tata, un bos manera esaki a wòrdu dirigí na djE dor di e Gloria Mahestuoso: "Esaki ta Mi Yu stimá, den Kende Mi tin Mi goso"--
  • 1 Huan 2:27 BSNP
    I pa loke ta boso, e unshon ku boso a risibí di djE ta permanesé den boso, i boso no tin mester di ningun hende pa siña boso; ma manera Su unshon ta siña boso tokante di tur kos, i ta bèrdadero i no ta un mentira, i meskos ku el a siña boso, boso permanesé den djE.
  • 1 Huan 3:22 BSNP
    i kiko ku nos pidi nos ta risibí for di djE, pasobra nos ta warda Su mandamentunan i ta hasi e kosnan ku ta agradabel den Su bista.
  • 1 Huan 5:9 BSNP
    Si nos risibí e testimonio di hende, e testimonio di Dios ta mas grandi; pasobra e testimonio di Dios ta esaki, ku El a duna testimonio tokante di Su Yu.
  • 2 Huan 1:4 BSNP
    Mi tabata masha kontentu di haña algun di bo yunan ta kana den bèrdat, meskos ku nos a risibí mandamentu di e Tata pa nos hasi.
  • 2 Huan 1:10 BSNP
    Si un hende bin serka boso i no ta trese e siñansa aki, no risibié den boso kas, i no yam'é bonbiní;
  • 3 Huan 1:7 BSNP
    Pasobra nan a sali bai pa kousa di e Nòmber, sin aseptá nada for di e paganonan.
  • Revelashon 2:17 BSNP
    'Esun ku tin orea, lagu'é tende loke e Spiritu ta bisa e iglesianan. Esun ku vense, na djé lo Mi duna di e mana skondí, i lo Mi dun'é un piedra blanku, i riba e piedra un nòmber nobo skirbí ku ni un hende no konosé, sino solamente esun ku risibié.'
  • Revelashon 2:27 BSNP
    "I E lo goberná nan ku bara di heru, manera e pòchinan di e alfarero ta wòrdu kibrá na pida-pida," manera Ami tambe a risibí outoridat di Mi Tata;
  • Revelashon 3:3 BSNP
    Pesei, kòrda loke bo a risibí i a tende; i ten'é i repentí. Pesei, si bo no spièrta, lo Mi bin manera un ladron, i lo bo no sa ki ora Mi ta bin riba bo.
  • Revelashon 3:11 BSNP
    'Mi ta bin pronto; tene firme na loke bo tin, pa ni un hende no kita bo korona.
  • Revelashon 4:11 BSNP
    "Digno Bo ta, nos Señor i nos Dios, pa risibí gloria i onor i poder; pasobra Abo a krea tur kos, i pa motibu di Bo boluntat nan tabata eksistí, i a wòrdu kreá."
  • Revelashon 5:7 BSNP
    I El a bin, i El a tum'é for di man drechi di Esun ku tabata sintá riba e trono.
  • Revelashon 5:8 BSNP
    I ora ku El a tuma e buki, e kuater kriaturanan bibu i e bint'i kuater ansianonan a tira nan kurpa abou dilanti di e Lamchi, i kada un tabatin un arpa, i kòmchinan di oro yen di sensia, kualnan ta e orashonnan di e santunan.
  • Revelashon 5:9 BSNP
    I nan a kanta un kantika nobo, bisando: "Abo ta digno pa tuma e buki i pa kibra su seyonan; pasobra Abo a wòrdu matá, i ku Bo sanger Bo a kumpra pa Dios hende for di tur tribu i lenga i pueblo i nashon.
  • Revelashon 5:12 BSNP
    bisando na bos haltu: "Digno ta e Lamchi ku a wòrdu matá pa risibí poder i rikesa i sabiduria i fortalesa i onor i gloria i bendishon."
  • Revelashon 6:4 BSNP
    I un otro kabai, un kabai kòrá, a sali; i na esun ku tabata sintá riba djé, a wòrdu pèrmití pa kita pas for di riba tera, i pa hasi hende mata otro; i un spada grandi a wòrdu duná na djé.
  • Revelashon 8:5 BSNP
    I e angel a kohe e wea-pa-sensia, i el a yen'é ku e kandela di e altar i a tira esaki riba tera; i a sigui tirunan duru di strena i zonidunan i rayonan di lamper i un temblor.
  • Revelashon 10:8 BSNP
    I e bos ku mi a tende for di shelu, mi a bolbe tende ta papia ku mi, bisando: "Bai kohe e buki ku ta habrí den man di e angel ku ta pará riba laman i riba tera."
  • Revelashon 10:9 BSNP
    I mi a bai serka e angel i a bis'é pa dunami e buki chikitu. I el a bisami: "Tum'é i kom'é; i e lo hasi bo stoma marga, ma den bo boka e lo ta dushi manera miel."