Greek Strong's Léksiko

G2983

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: λαμβάνω

Transliterashon: lam-ban'-o

Papiamentu: un forma prolongá di un verbo primario, ku ta wòrdu usá solamente komo un alternativo den sierto tempunan; pa tuma (den hopi aplikashon, literal i figurativamente (propio obhetivo òf aktivo, pa tene; miéntras ku δέχομαι ta mas bien subjektivo òf pasivo, pa haña ofresé na un hende; miéntras ku αἱρέομαι ta mas violento, pa kohe òf kita))

KJV Definishon: aseptá, + wòrdu asombrá, purba, alkansá, trese, X ora mi yama, kohe, bini (X serka), + lubidá, tin, tene, optené, risibí (X despues), tuma (kita, lanta)

Uso den versíkulo

  • Hebreonan 5:4 BSNP
    I ningun hende no ta tuma e onor pa su mes, ma ta risibí esaki ora ku e wòrdu yamá dor di Dios, manera Aaron a wòrdu yamá.
  • Hebreonan 7:5 BSNP
    I di bèrdat, esnan di e yunan di Leví, kendenan ta risibí e saserdosio, tin mandamentu segun e Lei pa tuma e diesmonan for di e pueblo, esta, for di nan rumannan, ounke esakinan ta desendiente di Abraham.
  • Hebreonan 7:8 BSNP
    I den e kaso aki hende mortal ta risibí diesmonan, ma den e kaso ei ún hende ta risibí esakinan, di kende testimonio ta wòrdu duná, ku e ta sigui biba.
  • Hebreonan 7:9 BSNP
    I por bisa ku dor di Abraham asta Leví, kende tabata risibí diesmonan, a paga diesmo,
  • Hebreonan 9:15 BSNP
    I pa e motibu aki E ta e Mediador di un aliansa nobo, pa esnan ku a wòrdu yamá por risibí e promesa di e erensia etèrno--awor ku un morto a tuma lugá pa e redenshon di e transgreshonnan ku a wòrdu kometí bou di e promé aliansa.
  • Hebreonan 9:19 BSNP
    Pasobra ora kada mandamentu a wòrdu partisipá pa medio di Moisés na henter e pueblo segun Lei, el a kohe e sanger di e bishénan i e kabritunan, ku awa, lana skarlata i hisòp, i a sprèngu tantu e buki mes komo henter e pueblo,
  • Hebreonan 10:26 BSNP
    Pasobra si nos sigui peka boluntariamente despues di a risibí e konosementu di e bèrdat, no ta keda sakrifisio pa piká mas,
  • Hebreonan 11:8 BSNP
    Pa medio di fe Abraham, ora ku el a wòrdu yamá, a obedesé dor di sali bai na un lugá ku e tabata pa risibí komo erensia; i el a sali bai, sin sa unda e tabata bai.
  • Hebreonan 11:11 BSNP
    Pa medio di fe Sara mes tambe a risibí abilidat pa konsebí, asta despues ku su tempu a pasa, komo ku el a konsiderá fiel Esun ku a primintí;
  • Hebreonan 11:29 BSNP
    Pa medio di fe nan a pasa dor di Laman Kòrá komo si fuera ta riba tera seku nan tabata pasa; i e egipsionan, ora nan a trata di hasi meskos, a hoga.
  • Hebreonan 11:35 BSNP
    Muhénan a haña nan mortonan bèk pa medio di resurekshon; i otronan a wòrdu torturá, sin aseptá nan liberashon, pa nan por a optené un mihó resurekshon;
  • Hebreonan 11:36 BSNP
    i otronan a pasa den prueba di bofon i sota di karbachi, sí, tambe kadena i prizon.
  • Hakobo 1:7 BSNP
    Pasobra no laga e hende ei spera ku e lo risibí algu di Señor,
  • Hakobo 1:12 BSNP
    Bendishoná ta un hende ku ta pèrseverá den prueba; pasobra unabes ku el a pasa e prueba, e lo risibí e korona di bida, ku Señor a primintí na esnan ku ta stim'E.
  • Hakobo 3:1 BSNP
    No laga hopi di boso bira siñadó, mi rumannan, sabiendo ku komo tal nos lo wòrdu huzgá ku mas severidat.
  • Hakobo 4:3 BSNP
    Boso ta pidi i no ta risibí, pasobra boso ta pidi ku motibu robes, pa boso gast'é den boso plasernan.
  • Hakobo 5:7 BSNP
    Pesei, tene pasenshi, rumannan, te na e binida di Señor. At'e kunukero ta spera e produkto presioso di e tera, teniendo pasenshi kuné, te ora ku e haña e awaserunan tempran i lat.
  • Hakobo 5:10 BSNP
  • 1 Pedro 4:10 BSNP
    Komo ku kada un a risibí un don spesial, uz'é pa sirbi otro komo bon mayordomonan di e grasia multiforme di Dios.
  • 2 Pedro 1:9 BSNP
    Pasobra esun ku ta falta e kalidatnan aki ta siegu, òf no ta mira leu, i a lubidá e purifikashon di su pikánan di antes.