Greek Strong's Léksiko
G2962
Lemma: κύριος
Transliterashon: koo'-ree-os
Papiamentu: for di kuros (supremasia); supremo den outoridat, p.e. (komo sustantivo) kontrolador; dor di implikashon, Maestro (komo un título respetuoso)
KJV Definishon: Dios, Señor, maestro, Sir
Uso den versíkulo
-
2 Korintionan 1:2
BSNP
Grasia sea ku boso i pas di Dios nos Tata i di Señor Jesu-Cristo.
-
2 Korintionan 1:3
BSNP
Bendishoná sea e Dios i Tata di nos Señor Jesu-Cristo, e Tata di miserikòrdianan i Dios di tur konsuelo,
-
2 Korintionan 1:14
BSNP
meskos ku boso tambe a komprendé nos pa un parti, ku nos ta boso motibu pa gloria, meskos ku boso tambe ta di nos, den e dia di nos Señor Jesus.
-
2 Korintionan 2:12
BSNP
Awor ora mi a yega Troas pa e evangelio di Cristo, i ora un porta a wòrdu habrí pa mi den Señor,
-
2 Korintionan 3:16
BSNP
ma ki ora ku un hende kombèrtí na Señor e velo ta wòrdu kitá.
- 2 Korintionan 3:17 BSNP
-
2 Korintionan 3:18
BSNP
Ma nos tur, ku kara sin velo, mirando manera den un spil e gloria di Señor, ta wòrdu transformá den e mesun imagen di gloria pa gloria, manera dor di e Spiritu di Señor.
-
2 Korintionan 4:5
BSNP
Pasobra nos no ta prediká nos mes, ma Cristo Jesus komo Señor, i nos mes komo boso sirbidónan pa motibu di Jesus.
-
2 Korintionan 4:14
BSNP
sabiendo ku Esun ku a lanta Señor Jesus lo lanta nos tambe huntu ku Jesus, i lo presentá nos huntu ku boso.
-
2 Korintionan 5:6
BSNP
Pesei, siendo semper yen di bon ánimo, i sabiendo ku mientras nos ta na kas den e kurpa nos ta ousente di Señor--
-
2 Korintionan 5:8
BSNP
nos ta yen di bon ánimo, mi ta bisa, i ta preferá mas bien di ta ousente di e kurpa i na kas serka Señor.
-
2 Korintionan 5:11
BSNP
Pesei, konosiendo e temor di Señor, nos ta konvensé hende, ma nos motibunan ta bon kla pa Dios; i mi ta spera ku nos motibunan ta bon kla tambe pa boso konsenshi.
-
2 Korintionan 6:17
BSNP
"Pesei, sali for di meimei di nan i separá boso mes, SEÑOR ta bisa. I no mishi ku loke ta impuru; i lo Mi risibí boso."
-
2 Korintionan 6:18
BSNP
"I lo Mi ta un Tata pa boso, i boso lo ta yu hòmbernan i yu muhénan pa Mi, e SEÑOR Todopoderoso ta bisa."
-
2 Korintionan 8:5
BSNP
i esaki, no manera nos a spera, ma promé nan a duna nan mes na Señor i na nos, segun e boluntat di Dios.
-
2 Korintionan 8:9
BSNP
Pasobra boso konosé e grasia di nos Señor Jesu-Cristo, ku ounke E tabata riku, sinembargo pa boso motibu El a bira pober, pa boso dor di Su pobresa por a bira riku.
-
2 Korintionan 8:19
BSNP
i no solamente esaki, ma el a wòrdu skohí tambe dor di e iglesianan pa biaha huntu ku nos den e obra di grasia aki, kual ta wòrdu atministrá dor di nos pa e gloria di Señor mes, i pa mustra nos boluntat,
-
2 Korintionan 8:21
BSNP
pasobra nos ta pèrkurá pa hasi loke ta onorabel, no solamente den bista di Señor, ma tambe den bista di hende.
-
2 Korintionan 10:8
BSNP
Pasobra maske mi gaba un poko mas di nos outoridat, ku Señor a duna pa edifiká boso i no pa destruí boso, lo mi no keda brongosá,
-
2 Korintionan 10:17
BSNP
Ma esun ku ta gaba, lagu'é gaba den Señor.