Greek Strong's Léksiko
G2919
Lemma: κρίνω
Transliterashon: kree'-no
Papiamentu: propiamente, pa distinguí, p.e. disidí (mentalmente òf hudisialmente); pa implikashon, pa purba, kondená, kastigá
KJV Definishon: tuma vengansa, konkluí, kondená, kondená, dekreto, determiná, estimá, husga, bai (demandá na) lei, ordená, pone na duda, sentensiá na, pensa
Uso den versíkulo
-
Huan 18:31
BSNP
E ora ei Pilato a bisa nan: "Boso mes bai kunE i huzgu'E segun boso Lei." I e hudiunan a bis'é: "Lei no ta pèrmití nos mata ningun hende,"
-
Echonan 3:13
BSNP
E Dios di Abraham, Isaak i Jakòb, e Dios di nos tatanan, a glorifiká Su Yu Jesus, Kende boso a entregá i a nenga dilanti di Pilato, ora ku el a disidí di pon'E den libertat.
-
Echonan 4:19
BSNP
Ma Pedro i Juan a kontestá i a bisa nan: "Boso huzga si ta korekto den bista di Dios pa skucha na boso mas ku na Dios;
-
Echonan 7:7
BSNP
'I e nashon, kaminda nan lo ta den sklabitut, Ami mes lo huzga,' Dios a bisa, 'i despues di esei nan lo sali bai i sirbiMi den e lugá aki.'
-
Echonan 13:27
BSNP
Pasobra esnan ku ta biba na Jerusalèm i nan gobernantenan, kendenan no a rekonosé ni E ni e palabranan di e profetanan ku ta wòrdu lesa tur Sabat, a kumpli ku esakinan dor di konden'E.
-
Echonan 13:46
BSNP
E ora ei Pablo i Barnabas a papia ku tur frankesa i a bisa: "Tabata nesesario pa e palabra di Dios wòrdu papiá ku boso promé; ma komo ku boso ta rechasá esaki i ta huzga boso mes indigno di bida etèrno, mira, nos ta bai serka e paganonan.
-
Echonan 15:19
BSNP
"Pesei mi ta huzga ku nos no mester molestiá esnan entre e paganonan ku ta kombèrtí na Dios,
-
Echonan 16:4
BSNP
Awor segun ku nan tabata pasa dor di e statnan, nan tabata duna nan e reglanan ku a wòrdu dekretá dor di e apòstelnan i e ansianonan ku tabata na Jerusalèm, pa nan kumpli ku nan.
-
Echonan 16:15
BSNP
I ora ku é i e hendenan di su kas a wòrdu batisá, el a roga nos, bisando: "Si boso a huzga ku mi ta fiel na Señor, bin mi kas i keda serka mi." I el a konvensé nos.
-
Echonan 17:31
BSNP
pasobra El a fiha un dia den kual E lo huzga mundu ku hustisia pa medio di un Hòmber, Kende El a apuntá, dunando prueba na tur hende dor di lant'E for di e mortonan."
-
Echonan 20:16
BSNP
Pasobra Pablo a disidí di nabegá pasa Efeso forbei pa e no tin mester di pèrdè tempu na Asia; pasobra e tabata purá pa, si ta posibel, ta na Jerusalèm riba dia di Pentekòste.
-
Echonan 21:25
BSNP
Ma tokante di e paganonan ku a kere, nos a skirbi i a disidí ku nan mester apstené nan mes di karni sakrifiká na ídolo, di sanger, di loke ta wòrdu sofoká i di fornikashon."
-
Echonan 23:3
BSNP
E ora ei Pablo a bis'é: "Dios lo dal bo, abo muraya blanchá! Anto abo ta sinta einan pa huzgami segun Lei, i kontra Lei bo ta duna òrdu pa dal mi?"
-
Echonan 23:6
BSNP
Ma ora Pablo a ripará ku un parti tabata saduseo i e otro parti, fariseo, el a grita den e Konsilio: "Rumannan, mi ta un fariseo, yu di fariseonan; mi ta wòrdu huzgá pa motibu di e speransa i resurekshon di e mortonan!"
-
Echonan 24:6
BSNP
I asta el a purba di profaná tèmpel; asina nos a arest'é. [I nos kier a huzgu'é segun nos mes Lei.
-
Echonan 24:21
BSNP
òf si ta pa motibu di esun palabra aki ku mi a papia na bos haltu ora mi tabata pará meimei di nan: 'Tokante di resurekshon di e mortonan mi ta wòrdu huzgá dilanti di boso awe.'"
- Echonan 25:9 BSNP
-
Echonan 25:10
BSNP
Ma Pablo a bisa: "Mi ta pará dilanti di tribunal di Cesar, kaminda mi mester wòrdu huzgá. Mi no a hasi e hudiunan nada malu, manera bo mes sa masha bon.
-
Echonan 25:20
BSNP
I komo ku mi no tabata sa kon pa investigá e asuntonan aki, mi a puntr'é si e tabata dispuesto pa bai Jerusalèm i wòrdu huzgá ayanan enkuanto e asuntonan aki.
-
Echonan 25:25
BSNP
Ma ami a haña ku e no a hasi nada ku meresé morto; i komo ku e mes a apelá na Emperador, mi a disidí di mand'é.