Greek Strong's Léksiko
G2836
Lemma: κοιλία
Transliterashon: koy-lee'-ah
Papiamentu: for di koilos ("hol"); un bashí, esta (spesialmente) e abdomen; pa implikashon, e matris; figurativamente, e kurason
KJV Definishon: barika, matris
Uso den versíkulo
- Mateo 12:40 BSNP
-
Mateo 15:17
BSNP
Boso no ta komprendé ku tur loke bai den boka ta baha bai den barika i ta wòrdu eliminá?
-
Mateo 19:12
BSNP
Pasobra tin eunuko ku a nase asina for di barika di nan mama; i tin eunuko ku a wòrdu hasí eunuko dor di hende; i tambe tin eunuko ku a hasi nan mes eunuko pa kousa di e reino di shelu. Esun ku por aseptá esaki, lagu'é asept'é."
-
Lukas 1:15
BSNP
Pasobra e lo ta grandi den bista di Señor, i e lo no bebe biña ni bibida stèrki; i e lo wòrdu yená ku Spiritu Santu for di den barika di su mama.
-
Lukas 1:41
BSNP
I a sosodé ku ora Elisabèt a tende Maria su saludo, e bebi a bula den su barika; i Elisabèt a wòrdu yená ku Spiritu Santu.
-
Lukas 1:42
BSNP
I el a grita na bos haltu i a bisa: "Bendishoná bo ta entre muhénan, i bendishoná ta e fruta di bo barika!
-
Lukas 1:44
BSNP
Pasobra mira, ora ku e zonidu di bo saludo a yega na mi orea e bebi a bula di goso den mi barika.
-
Lukas 2:21
BSNP
I riba e di ocho dia, ora ku a bira tempu pa sirkumsid'E, nan a dun'E e nòmber Jesus, manera e angel a yam'E promé ku El a wòrdu konsebí den matris.
-
Lukas 11:27
BSNP
I a sosodé ku mientras E tabata papia e kosnan aki un di e muhénan den e multitut a halsa su bos, i a bis'E: "Bendishoná ta e barika ku a kargaBo, i e pechunan ku a kriaBo."
-
Lukas 15:16
BSNP
I e tabatin gana di yena su barika ku e kaskanan ku e porkonan tabata kome, i ningun hende no tabata dun'é nada.
-
Lukas 23:29
BSNP
Pasobra mira, e dianan ta bin ku hende lo bisa: 'Bendishoná ta esnan ku ta steril i e barikanan ku nunka no a duna lus, i e pechunan ku nunka no a kria yu.'
-
Huan 3:4
BSNP
Nikodemo a bis'E: "Kon un hende por nase ora ku e ta bieu? Akaso e por drenta den barika di su mama pa di dos biaha i nase?"
-
Huan 7:38
BSNP
Esun ku kere den Mi, manera e Skritura a bisa: 'For di su paden lo kore riunan di awa bibu.'"
-
Echonan 3:2
BSNP
I un hòmber ku tabata lam for di den barika di su mama, asina ku e mester a wòrdu kargá, nan tabata pone tur dia na e porta di tèmpel ku ta wòrdu yamá Bunita, pa pidi limosna na esnan ku tabata drenta tèmpel.
-
Echonan 14:8
BSNP
I na Listra tabatin un hòmber sintá, sin forsa den su pianan, lam for di den barika di su mama, i ku nunka no por a kana.
-
Romanonan 16:18
BSNP
Pasobra sorto di hendenan asina ta esklabu, no di nos Señor Cristo, ma di nan mes apetit; i ku nan palabranan suave i agradabel nan ta gaña kurason di e inosentenan.
-
1 Korintionan 6:13
BSNP
Kuminda ta pa stoma, i stoma ta pa kuminda; ma Dios lo kaba ku tur dos. Sinembargo, e kurpa no ta pa inmoralidat, ma pa Señor; i Señor ta pa e kurpa.
-
Galatanan 1:15
BSNP
Ma ora ku a agradá Dios, Kende a apartámi for di den barika di mi mama i a yamami pa medio di Su grasia,
-
Filipensenan 3:19
BSNP
kende nan fin ta destrukshon, kende nan dios ta nan barika, i kende nan gloria ta den nan bèrguensa, kendenan ta pone nan mente riba kosnan terenal.
-
Revelashon 10:9
BSNP
I mi a bai serka e angel i a bis'é pa dunami e buki chikitu. I el a bisami: "Tum'é i kom'é; i e lo hasi bo stoma marga, ma den bo boka e lo ta dushi manera miel."