Greek Strong's Léksiko

G2836

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: κοιλία

Transliterashon: koy-lee'-ah

Papiamentu: for di koilos ("hol"); un bashí, esta (spesialmente) e abdomen; pa implikashon, e matris; figurativamente, e kurason

KJV Definishon: barika, matris

Uso den versíkulo

  • Mateo 12:40 BSNP
    pasobra meskos ku Jonas tabata tres dia i tres anochi den barika di e mònster di laman, asina e Yu di Hende lo ta tres dia i tres anochi den kurason di tera.
  • Mateo 15:17 BSNP
    Boso no ta komprendé ku tur loke bai den boka ta baha bai den barika i ta wòrdu eliminá?
  • Mateo 19:12 BSNP
    Pasobra tin eunuko ku a nase asina for di barika di nan mama; i tin eunuko ku a wòrdu hasí eunuko dor di hende; i tambe tin eunuko ku a hasi nan mes eunuko pa kousa di e reino di shelu. Esun ku por aseptá esaki, lagu'é asept'é."
  • Lukas 1:15 BSNP
    Pasobra e lo ta grandi den bista di Señor, i e lo no bebe biña ni bibida stèrki; i e lo wòrdu yená ku Spiritu Santu for di den barika di su mama.
  • Lukas 1:41 BSNP
    I a sosodé ku ora Elisabèt a tende Maria su saludo, e bebi a bula den su barika; i Elisabèt a wòrdu yená ku Spiritu Santu.
  • Lukas 1:42 BSNP
    I el a grita na bos haltu i a bisa: "Bendishoná bo ta entre muhénan, i bendishoná ta e fruta di bo barika!
  • Lukas 1:44 BSNP
    Pasobra mira, ora ku e zonidu di bo saludo a yega na mi orea e bebi a bula di goso den mi barika.
  • Lukas 2:21 BSNP
    I riba e di ocho dia, ora ku a bira tempu pa sirkumsid'E, nan a dun'E e nòmber Jesus, manera e angel a yam'E promé ku El a wòrdu konsebí den matris.
  • Lukas 11:27 BSNP
    I a sosodé ku mientras E tabata papia e kosnan aki un di e muhénan den e multitut a halsa su bos, i a bis'E: "Bendishoná ta e barika ku a kargaBo, i e pechunan ku a kriaBo."
  • Lukas 15:16 BSNP
    I e tabatin gana di yena su barika ku e kaskanan ku e porkonan tabata kome, i ningun hende no tabata dun'é nada.
  • Lukas 23:29 BSNP
    Pasobra mira, e dianan ta bin ku hende lo bisa: 'Bendishoná ta esnan ku ta steril i e barikanan ku nunka no a duna lus, i e pechunan ku nunka no a kria yu.'
  • Huan 3:4 BSNP
    Nikodemo a bis'E: "Kon un hende por nase ora ku e ta bieu? Akaso e por drenta den barika di su mama pa di dos biaha i nase?"
  • Huan 7:38 BSNP
    Esun ku kere den Mi, manera e Skritura a bisa: 'For di su paden lo kore riunan di awa bibu.'"
  • Echonan 3:2 BSNP
    I un hòmber ku tabata lam for di den barika di su mama, asina ku e mester a wòrdu kargá, nan tabata pone tur dia na e porta di tèmpel ku ta wòrdu yamá Bunita, pa pidi limosna na esnan ku tabata drenta tèmpel.
  • Echonan 14:8 BSNP
    I na Listra tabatin un hòmber sintá, sin forsa den su pianan, lam for di den barika di su mama, i ku nunka no por a kana.
  • Romanonan 16:18 BSNP
    Pasobra sorto di hendenan asina ta esklabu, no di nos Señor Cristo, ma di nan mes apetit; i ku nan palabranan suave i agradabel nan ta gaña kurason di e inosentenan.
  • 1 Korintionan 6:13 BSNP
    Kuminda ta pa stoma, i stoma ta pa kuminda; ma Dios lo kaba ku tur dos. Sinembargo, e kurpa no ta pa inmoralidat, ma pa Señor; i Señor ta pa e kurpa.
  • Galatanan 1:15 BSNP
    Ma ora ku a agradá Dios, Kende a apartámi for di den barika di mi mama i a yamami pa medio di Su grasia,
  • Filipensenan 3:19 BSNP
    kende nan fin ta destrukshon, kende nan dios ta nan barika, i kende nan gloria ta den nan bèrguensa, kendenan ta pone nan mente riba kosnan terenal.
  • Revelashon 10:9 BSNP
    I mi a bai serka e angel i a bis'é pa dunami e buki chikitu. I el a bisami: "Tum'é i kom'é; i e lo hasi bo stoma marga, ma den bo boka e lo ta dushi manera miel."