Greek Strong's Léksiko

G2597

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: καταβαίνω

Transliterashon: kat-ab-ah'-ee-no

Papiamentu: for di κατά i e base di βάσις; baha (literalmente òf den sentido figurativo)

KJV Definishon: baha (haña, bai, pasa), kai (abou)

Uso den versíkulo

  • Huan 6:51 BSNP
    Ami ta e pan bibu ku a baha for di shelu; si un hende kome di e pan aki, e lo biba pa semper; i e pan ku lo Mi duna pa bida di e mundu ta Mi karni."
  • Huan 6:58 BSNP
    Esaki ta e pan ku a baha for di shelu; no manera e tatanan a kome mana i a muri; esun ku kome e pan aki lo biba pa semper."
  • Echonan 7:15 BSNP
    I Jakòb a baha bai Egipto i a muri ayanan, é i nos tatanan.
  • Echonan 7:34 BSNP
    Di bèrdat Mi a mira e opreshon di Mi pueblo na Egipto; Mi a tende nan kehamentu i Mi a baha pa libra nan; bin awor i lo Mi mandabo Egipto.'
  • Echonan 8:15 BSNP
    kendenan a bin i a hasi orashon pa nan, pa nan risibí Spiritu Santu.
  • Echonan 8:26 BSNP
    Awor un angel di Señor a papia ku Felipe, bisando: "Lanta i bai pasùit riba e kaminda ku ta baha bai di Jerusalèm pa Gaza." Esaki ta un kaminda solitario.
  • Echonan 8:38 BSNP
    I el a duna òrdu pa para e garoshi; i nan tur dos a baha bai den awa, tantu Felipe komo e eunuko; i Felipe a batis'é.
  • Echonan 10:11 BSNP
    i el a mira shelu habrí, i un opheto manera un laken grandi ta wòrdu bahá riba tera na su kuater puntanan,
  • Echonan 10:20 BSNP
    Lanta, bah'abou i bai huntu ku nan sin duda ni un momento, pasobra ta Ami mes a manda nan."
  • Echonan 10:21 BSNP
    I Pedro a baha bai serka e hòmbernan i a bisa: "Mira, ami ta esun ku boso ta buska. Pa ki motibu boso a bin?"
  • Echonan 11:5 BSNP
    "Mi tabata den e stat Jope ta hasi orashon; i den un trans mi a mira un vishon, un opheto manera un laken grandi ta wòrdu bahá for di shelu na su kuater puntanan; i esaki a baha bin te serka mi,
  • Echonan 14:11 BSNP
    I ora ku e multitutnan a mira loke Pablo a hasi, nan a halsa nan bos i a bisa na lenga likaónika: "E diosnan a haña forma di hende i a baha bin serka nos."
  • Echonan 14:25 BSNP
    I despues ku nan a prediká e palabra na Perge, nan a bai Atalia.
  • Echonan 16:8 BSNP
    i pasando Misia, nan a baha bai Troas.
  • Echonan 18:22 BSNP
    I ora ku el a yega Cesarea, el a bai kumindá e iglesia i a bai Antiokia.
  • Echonan 20:10 BSNP
    Ma Pablo a baha bai abou, a kai drumi riba djé, i despues di a koh'é den su brasa, el a bisa: "Boso no alarmá, pasobra e ta bibu."
  • Echonan 23:10 BSNP
    I ora ku e desunion tabata bira mas i mas grandi, e komandante tabatin miedu ku Pablo lo a wòrdu kuartisá dor di nan i a duna òrdu pa e trupanan bin sak'é for di meimei di nan, hib'é den kazèrne.
  • Echonan 24:1 BSNP
    I sinku dia despues e sumosaserdote Ananias a bin ku algun ansiano, huntu ku un abogado ku yama Tértulo; i nan a trese akusashonnan kontra Pablo serka gobernadó.
  • Echonan 24:22 BSNP
    Ma Felix, kende tabatin un mihó konosementu di e Kaminda, a manda nan bolbe un otro dia, bisando: "Dia komandante Lisias bin, lo mi tuma un desishon den boso kaso."
  • Echonan 25:6 BSNP
    I despues ku el a pasa no mas ku ocho òf dies dia serka nan, el a bai Cesarea; i su manisé el a tuma su asiento den tribunal i a duna òrdu pa laga trese Pablo.