Greek Strong's Léksiko

G2532

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: καί

Transliterashon: kahee

Papiamentu: aparentemente, un partíkula primario, ku tin un forsa kopulativo i tin biaha tambe kumulativo; i, tambe, asta, pues anto, tambe, etc.; hopi biaha usá den konekshon (òf komposishon) ku otro partíkulanan òf palabra chikitu

KJV Definishon: i, tambe, tur dos, pero, asta, pasobra, si, òf, asina, ku, e ora ei, p'esei, ora, tòg

Uso den versíkulo

  • Hakobo 5:8 BSNP
    Boso tambe tene pasenshi; fortalesé boso kurason, pasobra e binida di Señor ta serka.
  • Hakobo 5:18 BSNP
    I el a bolbe hasi orashon, i shelu a duna awaseru, i tera a produsí su fruta.
  • 1 Pedro 1:15 BSNP
    ma meskos ku Esun Santu ku a yama boso, boso mes tambe sea santu den tur boso kondukta;
  • 1 Pedro 2:5 BSNP
    boso tambe, manera piedranan bibu, ta wòrdu edifiká komo un kas spiritual pa un saserdosio santu, pa ofresé sakrifisionan spiritual ku ta aseptabel pa Dios pa medio di Jesu-Cristo.
  • 1 Pedro 2:8 BSNP
    i, "Un piedra di trompeká i un baranka di ofensa"; pasobra nan ta trompeká pa motibu ku nan ta desobedesido na e palabra; i ta pa esaki nan a wòrdu destiná tambe.
  • 1 Pedro 2:18 BSNP
    Sirbidónan, sea sumiso na boso shonnan ku tur rèspèt, no solamente na esnan ku ta bon i suave, ma tambe na esnan ku ta trabahoso.
  • 1 Pedro 2:21 BSNP
    Pasobra boso a wòrdu yamá pa e propósito aki, komo ku Cristo tambe a sufri pa boso, lagando un ehèmpel pa boso, pa boso sigui den Su pasonan,
  • 1 Pedro 3:1 BSNP
    Na mes manera, boso, esposanan, sea sumiso na boso mes esposonan, pa si algun di nan ta desobedesido na e palabra, nan por wòrdu ganá sin palabra pa medio di e kondukta di nan esposanan,
  • 1 Pedro 3:5 BSNP
    Pasobra na e manera aki promé aya e muhénan santu tambe, kendenan tabata spera den Dios, tabata dòrna nan mes, siendo sumiso na nan mes esposo.
  • 1 Pedro 3:6 BSNP
    Asina Sara a obedesé Abraham i a yam'é señor, i boso a bira su yunan, si boso hasi loke ta korekto sin tene miedu di nada.
  • 1 Pedro 3:14 BSNP
    Ma maske boso mester sufri pa motibu di hustisia, boso ta bendishoná. I no tene miedu di nan intimidashon, i no sea preokupá,
  • 1 Pedro 3:18 BSNP
    Pasobra Cristo tambe a muri pa piká un biaha i pa semper, e hustu pa e inhustu, pa E por a trese nos serka Dios, siendo matá den e karni, ma hasí bibu den e Spiritu;
  • 1 Pedro 3:19 BSNP
    pa medio di Kende tambe El a bai i a prediká na e spiritunan den prizon,
  • 1 Pedro 4:1 BSNP
    Pesei, komo ku Cristo a sufri den karni, boso arma boso mes tambe ku e mesun propósito, pasobra esun ku a sufri den karni a kibra ku piká,
  • 1 Pedro 4:6 BSNP
    Pasobra pa e motibu aki e evangelio a wòrdu prediká tambe na esnan ku ta morto, pa ounke nan ta wòrdu huzgá den karni komo hende, nan por biba den spiritu segun e boluntat di Dios.
  • 1 Pedro 4:13 BSNP
    ma segun e midí ku boso ta kompartí e sufrimentunan di Cristo, sigui regosihá; pa tambe na e revelashon di Su gloria, boso por regosihá ku gran alegria.
  • 1 Pedro 4:19 BSNP
    Pesei, laga esnan tambe ku ta sufri segun e boluntat di Dios enkomendá nan almanan na e fiel Kreador den e hasimentu di loke ta korekto.
  • 1 Pedro 5:1 BSNP
    Pesei, mi ta eksortá e ansianonan meimei di boso, siendo mi mes tambe un ansiano i testigu di e sufrimentunan di Cristo, i un partisipante tambe di e gloria ku lo wòrdu revelá,
  • 2 Pedro 1:5 BSNP
    Awor pa e mesun motibu aki tambe, hasiendo tur diligensia, añadí na boso fe, birtut, i na boso birtut, konosementu;
  • 2 Pedro 1:14 BSNP
    sabiendo ku pronto mi tin di kita mi tènt terenal pone un banda, manera nos Señor Jesu-Cristo a hasimi komprendé tambe.