Greek Strong's Léksiko

G2521

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: κάθημαι

Transliterashon: kath'-ay-mahee

Papiamentu: for di κατά; i hemai (pa sinta; relashoná ku e base di ἑδραῖος); pa sinta; den sentido figurativo, pa keda, biba

KJV Definishon: biba, sinta (banda di, abou)

Uso den versíkulo

  • Mateo 4:16 BSNP
    e pueblo ku tabata sintá den skuridat a mira un gran lus, i esnan ku tabata sintá den e tera di sombra di morto, riba nan un lus a resplandesé."
  • Mateo 9:9 BSNP
    I ora Jesus tabata sigui Su kaminda for di einan, El a mira un hòmber ku yama Mateo, sintá den ofisina di belasting; i El a bis'é: "SiguiMi!" I el a lanta i a siguiE.
  • Mateo 11:16 BSNP
    "Ma ku kiko lo Mi kompará e generashon aki? E ta manera mucha chikitu ku ta sinta na marshé i ta grita otro,
  • Mateo 13:1 BSNP
    E dia ei Jesus a sali for di e kas i tabata sintá kantu di laman.
  • Mateo 13:2 BSNP
    I multitutnan grandi a bin para tur rònt di djE, asina ku El a bai sinta den un boto, i henter e multitut a keda para kantu di laman.
  • Mateo 15:29 BSNP
    I saliendo for di einan, Jesus a pasa kantu di laman di Galilea, i El a subi bai riba seru i a kai sinta einan.
  • Mateo 20:30 BSNP
    I ata, dos hòmber siegu ku tabata sintá kantu di kaminda, ora nan a tende ku Jesus tabata pasa, a grita, bisando: "Señor, Yu di David, tene miserikòrdia di nos!"
  • Mateo 22:44 BSNP
    'SEÑOR a bisa mi Señor: "sinta na Mi man drechi, te ora Mi pone Bo enemigunan bou di Bo pianan"'?
  • Mateo 23:22 BSNP
    I esun ku hura pa shelu, ta hura pa e trono di Dios i pa Esun ku ta sinta riba djé.
  • Mateo 24:3 BSNP
    I ora ku E tabata sintá riba Seru di Oleifi, e disipelnan a bin nan so serka djE, bisando: "Bisa nos, ki tempu e kosnan aki lo sosodé, i kiko lo ta e señal di Bo binida i di e fin di tempu?"
  • Mateo 26:58 BSNP
    Ma Pedro tambe tabata siguiE na un distansia, te na e plenchi di e sumosaserdote; i el a drenta paden i a kai sinta serka e ofisialnan pa mira kon ta bai para.
  • Mateo 26:69 BSNP
    Awor Pedro tabata sintá pafó riba plenchi, i un sirbidó muhé a yega serka djé i a bisa: "Abo tambe tabata huntu ku Jesus e galileo."
  • Mateo 27:19 BSNP
    I mientras ku e tabata sintá na tribunal, su esposa a manda bis'é: "No mete ku e Hòmber hustu ei, pasobra ayera nochi mi a sufri hopi den un soño pa Su motibu."
  • Mateo 27:36 BSNP
    i sintá abou nan tabata tene warda einan serka djE.
  • Mateo 27:61 BSNP
    I Maria Magdalena i e otro Maria tabata einan, sintá dilanti di e tumba.
  • Mateo 28:2 BSNP
    I mira, tabatin un temblor pisá, pasobra un angel di Señor a baha for di shelu, a yega serka, a lora e piedra hal'é un banda i a kai sinta riba djé.
  • Marko 2:6 BSNP
    Awor tabatin algun di e eskribanan sintá einan, i nan tabata rasoná den nan kurason:
  • Marko 2:14 BSNP
    I ora ku E tabata pasa, El a mira Leví, yu hòmber di Alfeo, sintá den ofisina di belasting, i El a bis'é: "SiguiMi!" I el a lanta i a siguiE.
  • Marko 3:32 BSNP
    I un multitut tabata sintá rònt di djE, i nan a bis'E: "Ata Bo mama i Bo ruman hòmbernan ta pafó ta buskaBo."
  • Marko 3:34 BSNP
    I El a wak rònt, i a laga Su bista pasa riba esnan ku tabata sintá rònt di djE, i a bisa: "Ata Mi mama i Mi ruman hòmbernan!