Greek Strong's Léksiko
G2521
Lemma: κάθημαι
Transliterashon: kath'-ay-mahee
Papiamentu: for di κατά; i hemai (pa sinta; relashoná ku e base di ἑδραῖος); pa sinta; den sentido figurativo, pa keda, biba
KJV Definishon: biba, sinta (banda di, abou)
Uso den versíkulo
-
Mateo 4:16
BSNP
e pueblo ku tabata sintá den skuridat a mira un gran lus, i esnan ku tabata sintá den e tera di sombra di morto, riba nan un lus a resplandesé."
-
Mateo 9:9
BSNP
I ora Jesus tabata sigui Su kaminda for di einan, El a mira un hòmber ku yama Mateo, sintá den ofisina di belasting; i El a bis'é: "SiguiMi!" I el a lanta i a siguiE.
-
Mateo 11:16
BSNP
"Ma ku kiko lo Mi kompará e generashon aki? E ta manera mucha chikitu ku ta sinta na marshé i ta grita otro,
-
Mateo 13:1
BSNP
E dia ei Jesus a sali for di e kas i tabata sintá kantu di laman.
- Mateo 13:2 BSNP
-
Mateo 15:29
BSNP
I saliendo for di einan, Jesus a pasa kantu di laman di Galilea, i El a subi bai riba seru i a kai sinta einan.
-
Mateo 20:30
BSNP
I ata, dos hòmber siegu ku tabata sintá kantu di kaminda, ora nan a tende ku Jesus tabata pasa, a grita, bisando: "Señor, Yu di David, tene miserikòrdia di nos!"
-
Mateo 22:44
BSNP
'SEÑOR a bisa mi Señor: "sinta na Mi man drechi, te ora Mi pone Bo enemigunan bou di Bo pianan"'?
-
Mateo 23:22
BSNP
I esun ku hura pa shelu, ta hura pa e trono di Dios i pa Esun ku ta sinta riba djé.
-
Mateo 24:3
BSNP
I ora ku E tabata sintá riba Seru di Oleifi, e disipelnan a bin nan so serka djE, bisando: "Bisa nos, ki tempu e kosnan aki lo sosodé, i kiko lo ta e señal di Bo binida i di e fin di tempu?"
-
Mateo 26:58
BSNP
Ma Pedro tambe tabata siguiE na un distansia, te na e plenchi di e sumosaserdote; i el a drenta paden i a kai sinta serka e ofisialnan pa mira kon ta bai para.
-
Mateo 26:69
BSNP
Awor Pedro tabata sintá pafó riba plenchi, i un sirbidó muhé a yega serka djé i a bisa: "Abo tambe tabata huntu ku Jesus e galileo."
-
Mateo 27:19
BSNP
I mientras ku e tabata sintá na tribunal, su esposa a manda bis'é: "No mete ku e Hòmber hustu ei, pasobra ayera nochi mi a sufri hopi den un soño pa Su motibu."
- Mateo 27:36 BSNP
-
Mateo 27:61
BSNP
I Maria Magdalena i e otro Maria tabata einan, sintá dilanti di e tumba.
-
Mateo 28:2
BSNP
I mira, tabatin un temblor pisá, pasobra un angel di Señor a baha for di shelu, a yega serka, a lora e piedra hal'é un banda i a kai sinta riba djé.
-
Marko 2:6
BSNP
Awor tabatin algun di e eskribanan sintá einan, i nan tabata rasoná den nan kurason:
-
Marko 2:14
BSNP
I ora ku E tabata pasa, El a mira Leví, yu hòmber di Alfeo, sintá den ofisina di belasting, i El a bis'é: "SiguiMi!" I el a lanta i a siguiE.
-
Marko 3:32
BSNP
I un multitut tabata sintá rònt di djE, i nan a bis'E: "Ata Bo mama i Bo ruman hòmbernan ta pafó ta buskaBo."
-
Marko 3:34
BSNP
I El a wak rònt, i a laga Su bista pasa riba esnan ku tabata sintá rònt di djE, i a bisa: "Ata Mi mama i Mi ruman hòmbernan!