Greek Strong's Léksiko
G2443
Lemma: ἵνα
Transliterashon: hin'-ah
Papiamentu: probablemente for di meskos ku e promé parti di ἑαυτοῦ (pa medio di e idea demonstrativo; kompará ὁ); pa (denotá e propósito òf e resultado): aunke, pasobra, ku e intenshon (ku), pa no, asina ku, (asina) ku, (pa) pa.
KJV Definishon: aunke, pasobra, ku e intenshon (ku), pa no, asina ku, (asina) ku, (pa) pa
Uso den versíkulo
-
Revelashon 2:10
BSNP
No tene miedu di loke bo ta bai sufri. Mira, diabel ta bai tira algun di boso den prizon, pa boso wòrdu poní na prueba, i boso lo sufri tribulashon dies dia largu. Sea fiel te na morto i lo Mi dunabo e korona di bida.
-
Revelashon 3:11
BSNP
'Mi ta bin pronto; tene firme na loke bo tin, pa ni un hende no kita bo korona.
- Revelashon 3:18 BSNP
-
Revelashon 7:1
BSNP
Despues di esaki mi a mira kuater angel pará na e kuater skinanan di tera, wantando e kuater bientunan di tera, pa bientu no supla ni riba tera ni riba laman ni riba ningun palu.
-
Revelashon 8:3
BSNP
I un otro angel a bin para na e altar ku un wea-pa-sensia di oro den su man; i hopi sensia a wòrdu duná na djé, pa e ofresé esaki huntu ku e orashonnan di tur e santunan riba e altar di oro ku tabata dilanti di e trono.
-
Revelashon 8:12
BSNP
I e di kuater angel a toka, i un di tres parti di solo i un di tres parti di luna i un di tres parti di e streanan a wòrdu destruí, asina ku un di tres parti di nan a bira skur i un di tres parti di e dia no a duna klaridat, ni e anochi tampoko.
- Revelashon 9:15 BSNP
-
Revelashon 9:20
BSNP
I e restu di humanidat ku no a wòrdu matá dor di e plaganan aki, tòg no a repentí di e obranan di nan man, pa no adorá demoñonan, ni e ídolonan di oro i di plata i di bròns, di piedra i di palu, kualnan no por mira ni tende ni kana;
-
Revelashon 11:6
BSNP
Esakinan tin e poder pa sera shelu, asina ku awa lo no yobe durante di e dianan ku nan ta profetisá; i nan tin poder riba e awanan pa hasi nan bira sanger, i pa suta tera ku tur sorto di plaga, ki ora ku nan ta deseá.
-
Revelashon 12:4
BSNP
I su rabu a lastra un di tres parti di e streanan di shelu bai kuné, i a tira nan riba tera. I e dragon a bai para dilanti di e muhé ku tabata serka di duna lus, pa asina ku el a duna lus, e devorá su yu.
-
Revelashon 12:6
BSNP
I e muhé a hui bai den desierto, kaminda e tabatin un lugá ku Dios a prepará, asina ku ayanan e por a wòrdu alimentá pa 1.260 dia.
-
Revelashon 12:14
BSNP
I e dos halanan di e águila grandi a wòrdu duná na e muhé, pa e bula bai den desierto na su lugá, kaminda el a wòrdu alimentá pa un tempu i tempunan i mitar di un tempu, for di presensia di e kolebra.
-
Revelashon 12:15
BSNP
I for di su boka e kolebra a basha awa manera un riu tras di e muhé, pa hasi ku e diluvio ta lastr'é bai kuné.
-
Revelashon 13:13
BSNP
I e ta hasi señalnan grandi, asina ku asta e ta hasi kandela baha for di shelu bin riba tera den bista di hende.
- Revelashon 13:15 BSNP
-
Revelashon 14:13
BSNP
I mi a tende un bos for di shelu, bisando: "Skirbi: 'Bendishoná ta e mortonan ku di awor padilanti ta muri den Señor!'" "Sí," e Spiritu ta bisa, "ku nan sosegá di nan trabounan, pasobra nan obranan ta sigui huntu ku nan."
-
Revelashon 16:12
BSNP
I e di seis angel a basha su kòmchi riba e gran Riu, Eufrates; i su awa a seka, pa e kaminda wòrdu prepará pa e reinan di oriente.
-
Revelashon 16:15
BSNP
("Mira, Mi ta bin manera ladron. Bendishoná ta esun ku keda lantá i keda ku su pañanan bistí, pa e no kana sunú i hende mira su bèrguensa.")
- Revelashon 18:4 BSNP
- Revelashon 19:15 BSNP