Greek Strong's Léksiko

G2424

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: Ἰησοῦς

Transliterashon: ee-ay-sooce'

Papiamentu: di origen Hebreo (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Hesus (p.e. Jehoshua), e nòmber di nos Señor i dos (tres) otro israelitanan

KJV Definishon: Hesus

Uso den versíkulo

  • Echonan 19:15 BSNP
    I e spiritu malu a kontestá i a bisa nan: "Jesus mi konosé i mi sa di Pablo, ma ta ken boso ta?"
  • Echonan 19:17 BSNP
    I tur, tantu hudiu komo griego, ku tabata biba na Efeso a haña sa di esaki; i temor a bin riba nan tur i e nòmber di Señor Jesus a wòrdu engrandesí.
  • Echonan 20:21 BSNP
    dunando testimonio, tantu na hudiu komo na griego, di repentimentu pa ku Dios i di fe den nos Señor Jesu-Cristo.
  • Echonan 20:24 BSNP
    Ma mi no ta konsiderá mi bida di ningun balor, ni komo algu presioso pa mi mes, kontal ku mi por tèrminá e kurso di mi bida i e ministerio ku mi a risibí di Señor Jesus, pa duna testimonio di e evangelio di e grasia di Dios.
  • Echonan 20:35 BSNP
    Den tur kos mi a mustra boso ku dor di traha duru asina boso mester yuda e debilnan i kòrda e palabranan di Señor Jesus, ku E mes a bisa: 'Ta mas bendishoná pa duna ku pa risibí.'"
  • Echonan 21:13 BSNP
    E ora ei Pablo a kontestá: "Pakiko boso ta yora i ta kibra mi kurason? Pasobra mi ta kla, no solamente pa wòrdu mará, ma asta pa muri na Jerusalèm pa e nòmber di Señor Jesus."
  • Echonan 24:24 BSNP
    Ma algun dia despues Felix a yega huntu ku su esposa Drusila, kende tabata hudiu, i el a manda yama Pablo i a skuch'é ora ku e tabata papia di fe den Cristo Jesus.
  • Echonan 25:19 BSNP
    sino ku nan tabatin algun punto di desakuèrdo kuné tokante di nan mes religion i tokante di un tal hòmber ku a muri, Jesus, di Kende Pablo a insistí ku E ta bibu.
  • Echonan 26:9 BSNP
    "Ami sigur-sigur tabata pensa ku mi mester a hasi tur mi posibel pa oponé e nòmber di Jesus di Nazarèt.
  • Echonan 28:23 BSNP
    I ora nan a pone un dia p'é, nan a bin na kantidat grandi serka djé kaminda e tabata hospedá; i e tabata splika nan dor di duna testimonio tokante di e reino di Dios, i tabata trata di konvensé nan tokante di Jesus, tantu for di e Lei di Moisés komo for di e Profetanan, for di mainta te atardi.
  • Echonan 28:31 BSNP
    i e tabata prediká e reino di Dios, i tabata siña e hendenan enkuanto Señor Jesu-Cristo ku tur frankesa i sin ningun strobashon.
  • Romanonan 1:1 BSNP
    Pablo, un sirbidó di Cristo Jesus, yamá pa ta apòstel, apartá pa e evangelio di Dios,
  • Romanonan 1:4 BSNP
    Kende a wòrdu deklará di ta e Yu di Dios ku poder pa medio di resurekshon for di e mortonan, segun e Spiritu di santidat: Jesu-Cristo, nos Señor.
  • Romanonan 1:6 BSNP
    den kendenan boso tambe ta e yamánan di Jesu-Cristo.
  • Romanonan 1:7 BSNP
    Na tur Dios Su stimánan na Roma, yamá pa ta santunan: Grasia na boso i pas for di Dios nos Tata i di Señor Jesu-Cristo.
  • Romanonan 1:8 BSNP
    Na promé lugá mi ta gradisí mi Dios pa medio di Jesu-Cristo pa boso tur, pasobra boso fe ta wòrdu proklamá den henter mundu.
  • Romanonan 2:16 BSNP
    riba e dia ku Dios lo huzga e sekretonan di hende pa medio di Cristo Jesus, segun mi evangelio.
  • Romanonan 3:22 BSNP
    esta, e hustisia di Dios pa medio di fe den Jesu-Cristo pa tur esnan ku ta kere; pasobra no tin distinshon;
  • Romanonan 3:24 BSNP
    siendo hustifiká gratuitamente dor di Su grasia pa medio di e redenshon ku ta den Cristo Jesus,
  • Romanonan 3:26 BSNP
    pa demostrá Su hustisia den e tempu presente, pa E por ta hustu i Esun ku ta hustifiká e hende ku tin fe den Jesus.