Greek Strong's Léksiko
G2419
Lemma: Ἱερουσαλήμ
Transliterashon: hee-er-oo-sal-ame'
Papiamentu: di origen Hebreo (יְרוּשָׁלַ֫םִ); Hierusalem (p.e. Jerushalem), e kapital di Palestina: Jerusalèm. Kompará ku Ἱεροσόλυμα.
KJV Definishon: Jerusalèm
Uso den versíkulo
-
Echonan 9:28
BSNP
I e tabata drenta i sali libremente na Jerusalèm huntu ku nan, i tabata papia ku tur frankesa den e nòmber di Señor.
-
Echonan 10:39
BSNP
"I nos ta testigu di tur kos ku El a hasi tantu na tera di e hudiunan komo na Jerusalèm. I tambe nan a mat'E dor di kologu'E na un krus.
-
Echonan 11:2
BSNP
I ora Pedro a yega Jerusalèm, esnan ku tabata sirkumsidá a diskutí kuné,
-
Echonan 11:22
BSNP
I e notisia tokante di nan a yega na oído di e iglesia na Jerusalèm i nan a manda Barnabas bai Antiokia.
-
Echonan 12:25
BSNP
I Barnabas i Saulo a bolbe for di Jerusalèm despues ku nan a kaba di kumpli ku nan ministerio, i nan a hiba Juan, kende tambe tabata wòrdu yamá Marko, huntu ku nan.
-
Echonan 13:27
BSNP
Pasobra esnan ku ta biba na Jerusalèm i nan gobernantenan, kendenan no a rekonosé ni E ni e palabranan di e profetanan ku ta wòrdu lesa tur Sabat, a kumpli ku esakinan dor di konden'E.
-
Echonan 13:31
BSNP
i pa hopi dia El a paresé na esnan ku a bin kunE for di Galilea pa Jerusalèm, e mesunnan ku awor ta Su testigunan serka e pueblo.
-
Echonan 15:2
BSNP
I komo ku Pablo i Barnabas tabata asina kontra i tabata diskutí fuertemente ku nan, e rumannan a disidí ku Pablo i Barnabas i algun otro di nan lo mester a bai Jerusalèm serka e apòstelnan i e ansianonan pa papia ku nan tokante di e asunto aki.
-
Echonan 20:22
BSNP
"I mira, awor mará den spiritu, mi ta na kaminda pa Jerusalèm, sin sa kiko lo pasa ku mi ayanan.
-
Echonan 21:11
BSNP
I el a bin serka nos, a kohe e faha di Pablo i a mara su mes pianan i mannan i a bisa: "Esaki ta loke Spiritu Santu ta bisa: 'Asin'aki e hudiunan na Jerusalèm lo mara e hòmber ku ta doño di e faha aki i lo entregu'é den man di e paganonan.'"
-
Echonan 21:12
BSNP
I ora nos a tende esaki, tantu nos komo esnan ku tabata di e lugá ei a kuminsá rogu'é pa no bai Jerusalèm.
-
Echonan 21:13
BSNP
E ora ei Pablo a kontestá: "Pakiko boso ta yora i ta kibra mi kurason? Pasobra mi ta kla, no solamente pa wòrdu mará, ma asta pa muri na Jerusalèm pa e nòmber di Señor Jesus."
-
Echonan 21:31
BSNP
I mientras ku nan tabata busk'é pa mata, e komandante di e batayon romano a haña notisia ku henter Jerusalèm tabata den konfushon.
-
Echonan 22:5
BSNP
manera tambe e sumosaserdote i henter e Konsilio di ansianonan por testiguá. Di nan mi a risibí kartanan tambe pa e rumannan, i mi a sali bai Damasko pa trese komo prezo na Jerusalèm tambe esnan ku tabata ayanan, pa nan wòrdu kastigá.
-
Echonan 22:17
BSNP
"I a sosodé ku ora mi a bai bèk Jerusalèm i tabata hasi orashon den tèmpel, mi a bai den un trans,
-
Echonan 24:11
BSNP
komo ku bo por ta sigur ku no ta mas ku diesdos dia pasá ku mi a bai Jerusalèm pa adorá Dios.
-
Echonan 25:3
BSNP
pidiendo un fabor kontra Pablo, pa laga tres'é Jerusalèm--mientras ku nan ta skonde warda pa nan mat'é na kaminda.
-
Romanonan 15:19
BSNP
den e poder di señalnan i maraviyanan, den e poder di e Spiritu; asina ku for di Jerusalèm i tur rònt te na Ilíriko mi a prediká e evangelio di Cristo kompletamente.
-
Romanonan 15:25
BSNP
Ma awor mi ta bai Jerusalèm pa sirbi e santunan.
-
Romanonan 15:26
BSNP
Pasobra Masedonia i Akaya a haña ta bon pa hasi un kontribushon pa e pobernan ku tin entre e santunan na Jerusalèm.