Greek Strong's Léksiko

G2419

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: Ἱερουσαλήμ

Transliterashon: hee-er-oo-sal-ame'

Papiamentu: di origen Hebreo (יְרוּשָׁלַ֫םִ); Hierusalem (p.e. Jerushalem), e kapital di Palestina: Jerusalèm. Kompará ku Ἱεροσόλυμα.

KJV Definishon: Jerusalèm

Uso den versíkulo

  • Echonan 9:28 BSNP
    I e tabata drenta i sali libremente na Jerusalèm huntu ku nan, i tabata papia ku tur frankesa den e nòmber di Señor.
  • Echonan 10:39 BSNP
    "I nos ta testigu di tur kos ku El a hasi tantu na tera di e hudiunan komo na Jerusalèm. I tambe nan a mat'E dor di kologu'E na un krus.
  • Echonan 11:2 BSNP
    I ora Pedro a yega Jerusalèm, esnan ku tabata sirkumsidá a diskutí kuné,
  • Echonan 11:22 BSNP
    I e notisia tokante di nan a yega na oído di e iglesia na Jerusalèm i nan a manda Barnabas bai Antiokia.
  • Echonan 12:25 BSNP
    I Barnabas i Saulo a bolbe for di Jerusalèm despues ku nan a kaba di kumpli ku nan ministerio, i nan a hiba Juan, kende tambe tabata wòrdu yamá Marko, huntu ku nan.
  • Echonan 13:27 BSNP
    Pasobra esnan ku ta biba na Jerusalèm i nan gobernantenan, kendenan no a rekonosé ni E ni e palabranan di e profetanan ku ta wòrdu lesa tur Sabat, a kumpli ku esakinan dor di konden'E.
  • Echonan 13:31 BSNP
    i pa hopi dia El a paresé na esnan ku a bin kunE for di Galilea pa Jerusalèm, e mesunnan ku awor ta Su testigunan serka e pueblo.
  • Echonan 15:2 BSNP
    I komo ku Pablo i Barnabas tabata asina kontra i tabata diskutí fuertemente ku nan, e rumannan a disidí ku Pablo i Barnabas i algun otro di nan lo mester a bai Jerusalèm serka e apòstelnan i e ansianonan pa papia ku nan tokante di e asunto aki.
  • Echonan 20:22 BSNP
    "I mira, awor mará den spiritu, mi ta na kaminda pa Jerusalèm, sin sa kiko lo pasa ku mi ayanan.
  • Echonan 21:11 BSNP
    I el a bin serka nos, a kohe e faha di Pablo i a mara su mes pianan i mannan i a bisa: "Esaki ta loke Spiritu Santu ta bisa: 'Asin'aki e hudiunan na Jerusalèm lo mara e hòmber ku ta doño di e faha aki i lo entregu'é den man di e paganonan.'"
  • Echonan 21:12 BSNP
    I ora nos a tende esaki, tantu nos komo esnan ku tabata di e lugá ei a kuminsá rogu'é pa no bai Jerusalèm.
  • Echonan 21:13 BSNP
    E ora ei Pablo a kontestá: "Pakiko boso ta yora i ta kibra mi kurason? Pasobra mi ta kla, no solamente pa wòrdu mará, ma asta pa muri na Jerusalèm pa e nòmber di Señor Jesus."
  • Echonan 21:31 BSNP
    I mientras ku nan tabata busk'é pa mata, e komandante di e batayon romano a haña notisia ku henter Jerusalèm tabata den konfushon.
  • Echonan 22:5 BSNP
    manera tambe e sumosaserdote i henter e Konsilio di ansianonan por testiguá. Di nan mi a risibí kartanan tambe pa e rumannan, i mi a sali bai Damasko pa trese komo prezo na Jerusalèm tambe esnan ku tabata ayanan, pa nan wòrdu kastigá.
  • Echonan 22:17 BSNP
    "I a sosodé ku ora mi a bai bèk Jerusalèm i tabata hasi orashon den tèmpel, mi a bai den un trans,
  • Echonan 24:11 BSNP
    komo ku bo por ta sigur ku no ta mas ku diesdos dia pasá ku mi a bai Jerusalèm pa adorá Dios.
  • Echonan 25:3 BSNP
    pidiendo un fabor kontra Pablo, pa laga tres'é Jerusalèm--mientras ku nan ta skonde warda pa nan mat'é na kaminda.
  • Romanonan 15:19 BSNP
    den e poder di señalnan i maraviyanan, den e poder di e Spiritu; asina ku for di Jerusalèm i tur rònt te na Ilíriko mi a prediká e evangelio di Cristo kompletamente.
  • Romanonan 15:25 BSNP
    Ma awor mi ta bai Jerusalèm pa sirbi e santunan.
  • Romanonan 15:26 BSNP
    Pasobra Masedonia i Akaya a haña ta bon pa hasi un kontribushon pa e pobernan ku tin entre e santunan na Jerusalèm.