Greek Strong's Léksiko
G2316
Lemma: θεός
Transliterashon: theh'-os
Papiamentu: di afinidat insigur; un deidat, espesialmente (ku ὁ) e Divinidat supremo; figurativamente, un magistrado; pa Hebraismo, masha
KJV Definishon: X eksesivo, Dios, dios(-ly, -ward)
Uso den versíkulo
-
Lukas 16:16
BSNP
"E Lei i e Profetanan a wòrdu proklamá te na Juan; for di e tempu ei e evangelio di e reino di Dios ta wòrdu prediká, i tur hende ta fòrsa drenta den djé.
-
Lukas 17:15
BSNP
Awor un di nan, ora ku el a mira ku el a wòrdu kurá, a bolbe, glorifikando Dios na bos haltu,
-
Lukas 17:18
BSNP
No tabatin ni un otro ku a bolbe pa duna gloria na Dios, sino e stranhero aki so?"
- Lukas 17:20 BSNP
-
Lukas 17:21
BSNP
tampoko hende lo no bisa: 'Mira, at'é aki!' òf: 'At'é aya!' Pasobra ata e reino di Dios ta meimei di boso."
-
Lukas 18:4
BSNP
"I pa un tempu e no tabata kier; ma despues el a bisa den su mes: 'Maske mi no tin temor pa Dios, ni rèspèt pa hende,
-
Lukas 18:7
BSNP
awor Dios lo no hasi hustisia na Su skohínan ku ta sklama na djE di dia i anochi, i lo E tarda pa kontestá nan?
-
Lukas 18:11
BSNP
E fariseo a lanta para i tabata hasi orashon asin'aki den su mes: 'Dios, mi ta gradisíBo ku mi no ta manera e otro hendenan: ladron, inhustu, adúltero, ni tampoko manera e publikano aki.
-
Lukas 18:13
BSNP
"Ma e publikano, pará na un distansia, no kier a hisa ni su wowo na shelu, ma tabata bati riba su pechu, bisando: 'Dios, tene miserikòrdia di mi, pekadó!'
-
Lukas 18:17
BSNP
Di bèrdat Mi ta bisa boso, esun ku no risibí e reino di Dios manera un mucha lo no drenta den djé."
-
Lukas 18:25
BSNP
Pasobra ta mas fasil pa un kamel pasa dor di wowo di un angua, ku pa un hende riku drenta e reino di Dios."
- Lukas 18:43 BSNP
-
Lukas 19:11
BSNP
I mientras nan tabata skucha e kosnan aki, El a konta un otro parábola, pasobra E tabata serka di Jerusalèm, i nan tabata suponé ku e reino di Dios tabata bai manifestá su mes unbes.
-
Lukas 19:37
BSNP
I segun ku E tabata yega mas serka, pegá ku e bahada di Seru di Oleifi, henter e multitut di disipelnan a kuminsá alabá Dios yen di goso i na bos haltu pa tur e milagernan ku nan a mira,
-
Lukas 20:21
BSNP
I nan a hasiE pregunta, bisando: "Maestro, nos sa ku Bo ta papia i siña korektamente i Bo no ta hasi distinshon di persona, ma ta siña e kaminda di Dios den bèrdat.
-
Lukas 20:36
BSNP
pasobra nan no por muri mas tampoko, pasobra nan ta manera angel, i ta yunan di Dios, siendo yunan di resurekshon.
-
Lukas 20:37
BSNP
Ma ku e mortonan ta wòrdu lantá, esei Moisés tambe a mustra den e Skritura tokante di e mata, kaminda e ta yama Señor e Dios di Abraham, i e Dios di Isaak, i e Dios di Jakòb.
-
Lukas 20:38
BSNP
Awor E no ta e Dios di e mortonan, sino di e bibunan, pasobra pa E tur ta biba."
-
Lukas 21:31
BSNP
Asina boso tambe, ora boso mira e kosnan aki ta sosodé, sabi ku e reino di Dios ta serka.
-
Lukas 22:16
BSNP
pasobra Mi ta bisa boso, ku lo Mi no kom'é nunka mas te ora ku e ta kumplí den e reino di Dios."