Greek Strong's Léksiko
G2300
Lemma: θεάομαι
Transliterashon: theh-ah'-om-ahee
Papiamentu: un forma prolongá di un verbo primario; pa wak di aserka, p.e. (pa implikashon) persibí (literalmente òf figurativamente); pa ekstensión pa bishita: mira, wak (riba), mira. Kompará ku ὀπτάνομαι.
KJV Definishon: mira, wak (riba), mira
Uso den versíkulo
-
Mateo 6:1
BSNP
"Pèrkurá pa boso no hasi boso obranan di karidat dilanti di hende, pa nan mira; sino boso lo no tin rekompensa serka boso Tata ku ta den shelu.
-
Mateo 22:11
BSNP
"Ma ora rei a drenta pa tira un bista riba e invitadonan, el a mira un hende einan ku no tabatin paña di kasamentu bistí,
-
Mateo 23:5
BSNP
"Ma nan ta hasi tur nan obranan pa hende mira, pasobra nan ta hasi nan filakterianan mas hanchu i ta hasi e kuashinan di nan pañanan mas largu.
-
Marko 16:11
BSNP
I ora nan a tende ku E tabata bibu i ku Maria Magdalena a mir'E, nan no kier a kere.
-
Marko 16:14
BSNP
I despues El a paresé na e diesunnan mes, ora nan tabata sintá na mesa, i El a reprendé nan inkredulidat i duresa di kurason, pasobra nan no a kere esnan ku a mir'E despues ku El a wòrdu lantá.
-
Lukas 5:27
BSNP
I despues di esei El a sali bai pafó i a mira un publikano ku yama Leví sintá den ofisina di belasting, i El a bis'é: "SiguiMi."
-
Lukas 23:55
BSNP
I e muhénan ku a bin huntu kunE for di Galilea a sigui Jose, i a wak e tumba i kon Su kurpa a wòrdu poní aden.
-
Huan 1:14
BSNP
I e Palabra a bira karni i a biba meimei di nos, i nos a mira Su gloria, gloria manera di e unigénito di e Tata, yen di grasia i bèrdat.
-
Huan 1:32
BSNP
I Juan a duna testimonio, bisando: "Mi a mira e Spiritu ta baha for di shelu manera un palomba, i El a keda riba djE.
-
Huan 1:38
BSNP
I Jesus a drai wak i a mira ku nan tabata siguiE, i a bisa nan: "Ta kiko boso ta buska?" I nan a kontest'E: "Rabi (ku tradusí ta nifiká Maestro), na unda Bo ta keda?"
-
Huan 4:35
BSNP
Boso no ta bisa: 'Falta kuater luna pa tempu di kosecha yega'? Mira, Mi ta bisa boso, hisa boso kara wak i mira e kunukunan, pasobra nan ta blanku pa wòrdu kosechá.
-
Huan 6:5
BSNP
Pesei, ora Jesus a hisa kara wak i a mira ku un multitut grandi tabata bin serka djE, El a bisa Felipe: "Unda nos lo kumpra pan pa esakinan por kome?"
-
Huan 11:45
BSNP
Pesei hopi di e hudiunan, ku a bin serka Maria i ku a mira loke El a hasi, a kere den djE.
-
Echonan 1:11
BSNP
kendenan tambe a bisa: "Hòmbernan di Galilea, pakiko boso ta para wak na shelu? E Jesus aki, Kende a wòrdu tumá for di boso na shelu, lo bolbe di e mesun manera ku boso a mir'E ta bai shelu."
-
Echonan 21:27
BSNP
I ora ku e shete dianan tabata kasi kumplí, e hudiunan di Asia, ora nan a mir'é den tèmpel, a kuminsá instigá e multitut i a tira man riba djé,
-
Echonan 22:9
BSNP
I esnan ku tabata huntu ku mi a mira e lus wèl, ma no a tende e bos di Esun ku tabata papia ku mi.
-
Romanonan 15:24
BSNP
dia ku mi bai Spaña, lo mi bin serka boso. Pasobra mi ta spera di mira boso ora mi pasa, i pa boso yudami pa yega ayanan, despues ku mi a disfrutá promé di boso kompania pa un tempu.
-
1 Huan 1:1
BSNP
Loke tabata for di prinsipio, loke nos a tende, loke nos a mira ku nos wowo, loke nos a kontemplá i loke nos man a toka, di e Palabra di Bida--
-
1 Huan 4:12
BSNP
Ningun hende no a mira Dios nunka; si nos stima otro, Dios ta permanesé den nos, i Su amor ta wòrdu hasí perfekto den nos.
-
1 Huan 4:14
BSNP
I nos a mira i ta duna testimonio, ku e Tata a manda e Yu pa E ta e Salbador di mundu.