Greek Strong's Léksiko

G2212

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ζητέω

Transliterashon: dzay-teh'-o

Papiamentu: di afinidat insigur; pa buska (literalmente òf figurativamente); spesialmente, (pa Hebraismo) pa adorá (Dios), òf (den un mal sentido) pa konspirá (kontra bida): ta (bai) rònt, deseá, purba, puntra (pa), rekerí, (X lo) buska (tras di, pa, medio). Kompará πυνθάνομαι.

KJV Definishon: ta (bai) rònt, deseá, purba, puntra (pa), rekerí, (X lo) buska (tras di, pa, medio)

Uso den versíkulo

  • Marko 14:11 BSNP
    I nan a keda kontentu ora nan a tende esaki i a primintí pa dun'é plaka. I e tabata buska un bon oportunidat pa entregu'E.
  • Marko 14:55 BSNP
    Awor e saserdotenan prinsipal i henter e Konsilio tabata purba haña testimonio kontra Jesus, pa nan por a laga mat'E; i nan no a haña ningun.
  • Marko 16:6 BSNP
    I el a bisa nan: "No tene miedu. Boso ta buska Jesus di Nazarèt, Kende a wòrdu krusifiká. El a resusitá; E no t'aki; mira e lugá kaminda nan a pon'E.
  • Lukas 2:48 BSNP
    I ora nan a mir'E, nan a keda asombrá; i Su mama a bis'E: "Yu, pakiko Bo a hasi e kos aki ku nos? Mira, Bo tata i ami tabata buskaBo ansiosamente."
  • Lukas 5:18 BSNP
    I mira, algun hòmber tabata karga riba un kama un hòmber ku tabata paralisá; i nan tabata buska manera pa tres'é paden, i pa pon'é Su dilanti.
  • Lukas 6:19 BSNP
    I henter e multitut tabata buska manera pa mishi kunE, pasobra poder tabata sali for di djE i tabata kura nan tur.
  • Lukas 9:9 BSNP
    I Herodes a bisa: "T'ami a laga kap Juan su kabes afó; ma ta ken e hòmber aki ta, di kende mi ta tende e kosnan aki?" I e tabata sigui buska pa mir'E.
  • Lukas 11:9 BSNP
    "I Mi ta bisa boso, pidi, i lo wòrdu duná na boso; buska, i boso lo haña; bati, i lo wòrdu habrí pa boso.
  • Lukas 11:10 BSNP
    Pasobra ken ku pidi, ta risibí; i esun ku buska, ta haña; i pa esun ku bati, lo wòrdu habrí.
  • Lukas 11:16 BSNP
    I otronan, pa pon'E na prueba, tabata pidiE un señal for di shelu.
  • Lukas 11:24 BSNP
    "Ora ku un spiritu impuru sali for di un hende, e ta pasa dor di lugánan seku, buskando sosiegu, i ora ku e no haña esei, e ta bisa: 'Lo mi bolbe na mi kas for di unda mi a sali.'
  • Lukas 12:29 BSNP
    I no buska kiko boso lo kome òf kiko boso lo bebe, i no sigui preokupá.
  • Lukas 12:31 BSNP
    Ma buska Su reino, i e kosnan aki lo wòrdu añadí na boso.
  • Lukas 13:7 BSNP
    I el a bisa e kuidadó di kunuku di wendrùif: 'Mira, pa tres aña kaba mi ta bin buska fruta na e palu di figo aki sin haña nada. Kap é! Pakiko e mester kaba ku forsa di e tera?'
  • Lukas 13:24 BSNP
    "Hasi tur esfuerso pa drenta dor di e porta smal; pasobra hopi, Mi ta bisa boso, lo buska pa drenta i lo no por.
  • Lukas 15:8 BSNP
    "Of kual muhé ku tin dies moneda di plata, si e pèrdè un di nan, no ta sende un lampi i ta bari kas buska kuidadosamente te ora ku e hañ'é?
  • Lukas 17:33 BSNP
    Ken ku buska pa salba su bida lo pèrd'é, i ken ku pèrdè su bida lo preserv'é.
  • Lukas 19:3 BSNP
    I e tabata trata di mira ken Jesus tabata, i e no tabata por pa motibu di e multitut, pasobra e tabata un hòmber kòrtiku.
  • Lukas 19:10 BSNP
    Pasobra e Yu di Hende a bin pa buska i salba loke tabata pèrdí."
  • Lukas 19:47 BSNP
    I E tabata siña hende tur dia den tèmpel; ma e saserdotenan prinsipal i e eskribanan i e kabesantenan di e pueblo tabata buska pa destruiE,