Greek Strong's Léksiko

G2192

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἔχω

Transliterashon: ekh'-o

Papiamentu: ; inkluyendo un forma alternativo scheo (usá den sierto tempunan so) un verbo primario; pa tene (usá den aplikashonnan hopi variá, literalmente òf figurativamente, direkto òf remoto; manera poseshon; abilidat, kontinuashon, relashon, òf kondishon)

KJV Definishon: ta (kapas, X tene, poseé kuné), akompañá, + kuminsá drecha, por(+ -no), X konsebi, konta, malu, hasi + kome, + disfrutá, + teme, sigui, tin, tene, warda, + falta, + bai korte, gaña, + mester, + di nesesidat, + mester, siguiente, + rekuperá, + reina, + sosegá, + bolbe, X malu, tuma pa, + tembla, + insirkunsidá, usa

Uso den versíkulo

  • Mateo 25:25 BSNP
    I mi tabatin miedu, i mi a bai i a skonde bo talento bou di tera. Ata loke ta di bo aki.'
  • Mateo 25:28 BSNP
    'Pesei, kita e talento for di djé, i dun'é na esun ku tin e dies talentonan.'
  • Mateo 25:29 BSNP
    Pasobra na kada un ku tin, lo wòrdu duná mas, i e lo tin na abundansia; ma for di esun ku no tin, asta loke e tin lo wòrdu kitá for di djé.
  • Mateo 26:11 BSNP
    Pasobra e pobernan boso tin semper serka boso, ma Ami boso no tin semper.
  • Mateo 26:65 BSNP
    E ora ei e sumosaserdote a sker su pañanan, bisando: "El a blasfemá! Pakiko nos tin mester di mas testigu? Mira, awor boso a tende e blasfemia!
  • Mateo 27:16 BSNP
    I na e tempu ei nan tabatin un prezo di mal fama ku yama Barabas.
  • Mateo 27:65 BSNP
    Pilato a bisa nan: "Ata un warda di sòldá pa boso; bai sigurá e tumba mas mihó ku boso por."
  • Marko 1:22 BSNP
    I nan a keda asombrá di Su siñansa, pasobra E tabata siña nan manera un hende ku tin outoridat i no manera e eskribanan.
  • Marko 1:32 BSNP
    I ora nochi a sera, despues ku solo a baha, nan tabata trese serka djE tur esnan ku tabata malu i esnan ku tabata poseí pa demoño.
  • Marko 1:34 BSNP
    I El a kura hopi hende ku tabata sufri di tur sorto di malesa, i a saka hopi demoño afó; i E no tabata pèrmití e demoñonan papia, pasobra nan tabata sa ken E ta.
  • Marko 3:10 BSNP
    pasobra El a kura hopi hende, asina ku tur esnan ku tabatin aflikshon tabata pusha bin riba djE pa nan por a mishi kunE.
  • Marko 3:15 BSNP
    i pa tin outoridat pa saka demoño.
  • Marko 3:22 BSNP
    I e eskribanan ku a bin for di Jerusalèm tabata bisa: "E ta poseí pa Beëlzebú," i "E ta saka demoño pa medio di e prens di demoñonan."
  • Marko 3:29 BSNP
    ma ken ku blasfemá kontra Spiritu Santu nunka lo no haña pordon, ma ta kulpabel di un piká etèrno";
  • Marko 3:30 BSNP
    pasobra nan tabata bisa: "E tin un spiritu impuru."
  • Marko 4:5 BSNP
    I otro parti a kai den lugá yen di piedra, kaminda no tabatin muchu tera; i mesora el a nase, pasobra e tera no tabata hundu.
  • Marko 4:6 BSNP
    I despues ku solo a sali, el a kima; i pasobra e no tabatin rais, el a seka.
  • Marko 4:17 BSNP
    i nan no tin rais den nan mes, ma ta temporario; i ora surgi aflikshon òf pèrsekushon pa kousa di e palabra, mesora nan ta trompeká.
  • Marko 4:23 BSNP
    Si un hende tin orea pa tende, lagu'é tende."
  • Marko 4:25 BSNP
    Pasobra esun ku tin, mas lo wòrdu duná na djé; i esun ku no tin, asta loke e tin lo wòrdu kitá for di djé."