Greek Strong's Léksiko

G2117

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: εὐθύς

Transliterashon: yoo-thoos'

Papiamentu: kisas for di εὖ i τίθημι; stret, esta, (literalmente) nivelá, òf (den sentido figurativo) berdadero; adverbialmente (di tempu) mesora

KJV Definishon: diripiente, poko poko, mesora, inmediatamente, stret

Uso den versíkulo

  • Marko 9:24 BSNP
    Mesora tata di e mucha a dal un gritu bisa: "Mi ta kere; yudami den mi inkredulidat!"
  • Marko 10:52 BSNP
    I Jesus a bis'é: "Bai; bo fe a salbabo." I mesora el a rekobrá su bista i a sigui Jesus riba kaminda.
  • Marko 11:3 BSNP
    I si un hende puntra boso: 'Pakiko boso ta hasi esaki?' bisa: 'Señor tin mester di djé,' i mesora E lo mand'é bèk."
  • Marko 14:43 BSNP
    I mesora, mientras ku E tabata papia ainda, Judas, un di e diesdosnan, a bin, i huntu kuné un multitut ku spada i klòp, mandá dor di e saserdotenan prinsipal i e eskribanan i e ansianonan.
  • Marko 14:45 BSNP
    I asina ku el a yega, el a bai serka djE mesora, i a bisa: "Rabi!" i a dun'E un sunchi.
  • Marko 14:72 BSNP
    I mesora un gai a kanta pa di dos biaha. I Pedro a kòrda kon Jesus a bis'é: "Promé ku e gai kanta dos biaha, lo bo nengaMi tres biaha." I el a kuminsá yora.
  • Marko 15:1 BSNP
    I mainta tempran e saserdotenan prinsipal ku e ansianonan i e eskribanan, i henter e Konsilio, mesora a reuní pa konsultá ku otro; i nan a mara Jesus, a bai kunE i a entregu'E na Pilato.
  • Lukas 3:4 BSNP
    manera ta pará skirbí den e buki di e palabranan di profeta Isaias: "Bos di un ku ta sklama den desierto: 'Prepará e kaminda di SEÑOR, hasi Su berehanan stret.
  • Lukas 3:5 BSNP
    Tur vaye lo wòrdu yená, i tur seru i seritu lo wòrdu bahá, i loke ta korkobá lo bira stret, i e kamindanan malu lo bira lizu;
  • Lukas 6:49 BSNP
    Ma esun ku a tende i no a hasi nada ta igual ku un hòmber ku a traha un kas riba tera sin ningun fundeshi; i e torente di awa a suta duru kontra djé i mesora el a bash'aden, i e ruina di e kas ei tabata grandi."
  • Huan 13:30 BSNP
    I asina, despues di a tuma e pida pan, el a sali bai mesora; i tabata nochi.
  • Huan 13:32 BSNP
    si Dios ta glorifiká den djE, Dios tambe lo glorifik'E den Su mes, i lo glorifik'E mesora.
  • Huan 19:34 BSNP
    ma un di e sòldánan a traspasá Su kustia ku un lansa i mesora a sali sanger i awa.
  • Echonan 8:21 BSNP
    Bo no tin arte ni parti den e asunto aki, pasobra bo kurason no ta bon dilanti di Dios.
  • Echonan 10:16 BSNP
    I esaki a sosodé tres biaha; i mesora e opheto a wòrdu tumá na shelu.
  • Echonan 13:10 BSNP
    i a bisa: "Abo ku ta yen di tur engaño i malisia, abo, yu di diabel, abo, enemigu di tur hustisia, lo bo no stòp di hasi e kamindanan rekto di Señor bira korkobá?
  • 2 Pedro 2:15 BSNP
    Dor di bandoná e kaminda korekto, nan a dwal i a sigui e kaminda di Balaam, yu hòmber di Beor, kende tabata stima e pago di inhustisia,