Greek Strong's Léksiko

G2087

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἕτερος

Transliterashon: het'-er-os

Papiamentu: di afinidat insigur; (un-, e) otro òf diferente

KJV Definishon: kambiá, sino, siguiente (dia), un, (un-)otro, algun, straño

Uso den versíkulo

  • Lukas 10:1 BSNP
    Awor despues di esaki Señor a nombra setenta otro, i a manda nan dos-dos Su dilanti pa tur stat i lugá, kaminda E mes tabata pa bai.
  • Lukas 11:16 BSNP
    I otronan, pa pon'E na prueba, tabata pidiE un señal for di shelu.
  • Lukas 11:26 BSNP
    E ora ei e ta bai i ta hiba huntu kuné shete otro spiritu mas malbado kuné, i nan ta drenta paden i ta keda biba einan; i e último estado di e hende ei ta bai bira pió ku esun promé."
  • Lukas 14:19 BSNP
    "I un otro a bisa: 'Mi a kumpra sinku yugo di buey i mi ta bai tèst nan; mi ta pidibo despensámi.'
  • Lukas 14:20 BSNP
    "I un otro a bisa: 'Mi a kaba di kasa i pa e motibu ei mi no por bin.'
  • Lukas 14:31 BSNP
    "Of kual rei, ora ku e ta sali pa bai guera kontra un otro rei, lo no sinta pensa bon promé si e ta sufisiente fuerte ku dies mil, pa enfrentá esun ku ta bin kontra djé ku binti mil?
  • Lukas 16:7 BSNP
    "E ora ei el a bisa esun di dos: 'I kuantu abo ta debe?' "I el a kontestá: 'Shen midí di trigo.' "El a bis'é: 'Kohe bo papel di debe i skirbi ochenta.'
  • Lukas 16:13 BSNP
    "Ningun sirbidó no por sirbi dos shon; pasobra òf e lo odia esun i stima e otro, òf e lo ta leal na esun i despresiá e otro. Boso no por sirbi Dios i rikesa."
  • Lukas 16:18 BSNP
    "Ken ku diborsiá su esposa i kasa ku un otro ta kometé adulterio; i esun ku kasa ku un muhé diborsiá di su esposo ta kometé adulterio.
  • Lukas 17:34 BSNP
    Mi ta bisa boso, riba e anochi ei lo tin dos hende riba un kama; un lo wòrdu tumá i e otro lo keda.
  • Lukas 17:35 BSNP
    Lo tin dos muhé ta mula na e mesun lugá; un lo wòrdu tumá i e otro lo wòrdu lagá atras.
  • Lukas 17:36 BSNP
    [Dos hòmber lo ta den kunuku; un lo wòrdu tumá i e otro lo wòrdu lagá atras."]
  • Lukas 18:10 BSNP
    "Dos hòmber a bai den tèmpel pa hasi orashon; esun tabata un fariseo i e otro un publikano.
  • Lukas 19:20 BSNP
    "I un otro a bin i a bisa: 'Señor, ata bo mina ku mi a tene wardá den un lensu;
  • Lukas 20:11 BSNP
    I el a bolbe manda un otro esklabu, i nan a bati é tambe, a trat'é na un manera bèrgonsoso i a mand'é bai man bashí.
  • Lukas 22:58 BSNP
    I un ratu despues un otro a mir'é i a bisa: "Bo tambe ta un di nan!" Ma Pedro a bisa: "Hòmber, no ta bèrdat!"
  • Lukas 22:65 BSNP
    I hopi otro kos mas nan tabata bisa kontra djE, blasfemando.
  • Lukas 23:32 BSNP
    I dos otro tambe, kendenan tabata kriminal, nan a hiba pa wòrdu matá huntu kunE.
  • Lukas 23:40 BSNP
    Ma e otro a kontestá i a reprend'é, bisando: "Ni Dios bo no ta teme, siendo ku bo ta bou di e mesun sentensia di kondenashon?
  • Huan 19:37 BSNP
    I tambe un otro Skritura ta bisa: "Nan lo mira riba Esun ku nan a traspasá."