Greek Strong's Léksiko

G2041

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἔργον

Transliterashon: er'-gon

Papiamentu: for di un ergo primario (pero obsoleta) (pa traha); trabou (komo un esfuerso òf okupashon); pa implikashon, un akto

KJV Definishon: akto, hasimentu, labor, trabou

Uso den versíkulo

  • Huan 14:10 BSNP
    Bo no ta kere ku Mi ta den e Tata, i ku e Tata ta den Mi? E palabranan ku Mi ta bisa boso Mi no ta papia di Mi mes, ma e Tata ku ta biba den Mi ta hasi Su obranan.
  • Huan 14:11 BSNP
    KereMi ku Mi ta den e Tata, i e Tata den Mi; sino, kere pa motibu di e obranan mes.
  • Huan 14:12 BSNP
    Di bèrdat, di bèrdat, Mi ta bisa boso, esun ku kere den Mi, e obranan ku Mi ta hasi e tambe lo hasi; i obranan mas grandi ku esakinan e lo hasi, pasobra Mi ta bai serka e Tata.
  • Huan 15:24 BSNP
    Si Mi no a hasi den nan e obranan ku ningun otro hende a hasi, nan lo no tabatin piká; ma awor nan a mira i a odia tantu Ami komo Mi Tata.
  • Huan 17:4 BSNP
    Mi a glorifikáBo riba tera. Mi a kumpli ku e trabou ku Bo a dunaMi pa hasi.
  • Echonan 5:38 BSNP
    I awor enkuanto e kaso aki, mi ta bisa boso, keda leu di e hòmbernan aki i laga nan na pas; pasobra si e plan òf trabou aki ta di hende, e lo wòrdu destruí,
  • Echonan 7:22 BSNP
    I Moisés a wòrdu eduká den tur e siñansa di e egipsionan, i e tabata un hòmber di poder den palabra i echo.
  • Echonan 7:41 BSNP
    I den e dianan ei nan a traha un bishé i a ofresé sakrifisio na e ídolo, i tabata regosihá den e obranan di nan man.
  • Echonan 9:36 BSNP
    Awor na Jope tabatin un disipel ku yama Tabita, loke tradusí na griego ta nifiká Dorkas; e muhé aki tabata abundá den echonan di karidat i bon obra, ku e tabata hasi kontinuamente.
  • Echonan 13:2 BSNP
    I mientras ku nan tabata hasi nan sirbishi na Señor i tabata yuna, Spiritu Santu a bisa: "Apartá pa Mi Barnabas i Saulo pa e trabou pa kual Mi a yama nan."
  • Echonan 13:41 BSNP
    'Mira, boso, hasidónan di bofon, keda strañá i peresé; pasobra Mi ta hasiendo un obra den boso dianan, un obra ku boso lo no kere nunka, ni maske un hende konta boso di djé.'"
  • Echonan 14:26 BSNP
    I for di aya nan a nabegá bai Antiokia, for di unda nan a wòrdu enkomendá na e grasia di Dios pa e trabou ku nan a kaba di kumpli kuné.
  • Echonan 15:38 BSNP
    Ma Pablo a keda insistí ku nan no mester hiba huntu ku nan esun ku a bandoná nan na Pamfilia i ku no a bai huntu ku nan na e trabou.
  • Echonan 26:20 BSNP
    ma a deklará promé na esnan na Damasko, despues na Jerusalèm i den henter e region di Judea i na e paganonan, ku nan mester repentí i kombèrtí na Dios, i hasi obranan ku ta kuadra ku repentimentu.
  • Romanonan 2:6 BSNP
    Kende lo paga kada hende segun su obranan:
  • Romanonan 2:7 BSNP
    na esnan ku, pèrseverando den hasimentu di bon, ta buska gloria i onor i inmortalidat--bida etèrno;
  • Romanonan 2:15 BSNP
    dor ku nan ta mustra e obra di Lei ku ta skirbí den nan kurason, nan konsenshi dunando testimonio, i nan pensamentunan akusando òf defendiendo nan,
  • Romanonan 3:20 BSNP
    pasobra pa medio di e obranan di Lei ningun hende lo no ta hustifiká den Su bista; pasobra dor di Lei ta bin konosementu di piká.
  • Romanonan 3:27 BSNP
    Unda gabamentu a keda anto? El a keda ekskluí. Pa medio di ki sorto di lei? Di obranan? Nò, ma pa medio di un lei di fe.
  • Romanonan 3:28 BSNP
    Pesei nos ta yega na e konklushon ku un hende ta hustifiká pa medio di fe, sin obra di Lei.