Greek Strong's Léksiko
G2010
Lemma: ἐπιτρέπω
Transliterashon: ep-ee-trep'-o
KJV Definishon: duna pèrmit (libertat, lisensia), laga, permití, sufri
Uso den versíkulo
-
Mateo 8:21
BSNP
I un otro di e disipelnan a bis'E: "Señor, pèrmitími promé pa bai i dera mi tata."
- Marko 5:13 BSNP
-
Marko 10:4
BSNP
I nan a kontestá: "Moisés a pèrmití un hòmber pa skirbi un karta di diborsio i pa mand'é bai."
-
Lukas 8:32
BSNP
Awor aya riba e seru tabatin un trupa grandi di porko ta kome; i e demoñonan a rogu'E pa pèrmití nan drenta den e porkonan. I El a pèrmití nan.
-
Lukas 9:59
BSNP
I El a bisa un otro: "SiguiMi." Ma el a kontestá: "Pèrmitími promé pa bai i dera mi tata."
-
Lukas 9:61
BSNP
I un otro tambe a bisa: "Lo mi siguiBo, Señor; ma pèrmitími promé pa despedí di mi hendenan di kas."
- Huan 19:38 BSNP
-
Echonan 21:39
BSNP
Ma Pablo a kontestá: "Mi ta un hudiu di Tarso na Silisia, siudadano di un stat di basta importansia; i mi ta suplikábo, pèrmitími papia ku e pueblo."
-
Echonan 21:40
BSNP
I ora ku el a dun'é pèrmit, Pablo, pará riba e trapi, a hasi seña na e pueblo ku su man; i ora ku a keda un silensio profundo, el a papia ku nan na lenga hebreo, bisando:
-
Echonan 26:1
BSNP
I Agripa a bisa Pablo: "Bo tin mag di papia pa bo mes." E ora ei Pablo a ekstendé su man i a kuminsá ku su defensa:
-
Echonan 27:3
BSNP
I su manisé nos a yega Sidon; i Julio a trata Pablo ku konsiderashon i a pèrmitié bai serka su amigunan pa nan pèrkurá p'é.
-
Echonan 28:16
BSNP
I ora nos a yega Roma, a wòrdu pèrmití na Pablo pa keda biba riba su mes, huntu ku e sòldá ku tabata vigil'é.
-
1 Korintionan 14:34
BSNP
laga e muhénan keda ketu den e iglesianan; pasobra no ta pèrmití pa nan papia, ma laga nan someté nan mes, manera Lei ta bisa tambe.
-
1 Korintionan 16:7
BSNP
Pasobra mi no kier bishitá boso awor djis di paso; pasobra mi ta spera di keda serka boso pa algun tempu, si Señor pèrmití.
-
1 Timoteo 2:12
BSNP
Ma mi no ta pèrmití hende muhé siña hende hòmber ni ehersé outoridat riba hende hòmber, ma pa keda ketu.
-
Hebreonan 6:3
BSNP
I esaki nos lo hasi, si Dios pèrmití.