Greek Strong's Léksiko

G1437

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἐάν

Transliterashon: eh-an'

Papiamentu: for di εἰ i ἄν; un partíkula kondishonal; den kaso ku, proveé, etc.; hopi biaha usá den konekshon ku otro partíkulanan pa indiká indefinitud òf insiguridat: promé, pero, eksepto, (i) si, (si) asina, (kiko-, unda-) ku sea, aunke, ora (-ku sea), sea (òf), na ken, (ken-) ku (-sea). Wak μή.

KJV Definishon: promé, pero, eksepto, (i) si, (si) asina, (kiko-, unda-) ku sea, aunke, ora (-ku sea), sea (òf), na ken, (ken-) ku (-sea)

Uso den versíkulo

  • Lukas 9:24 BSNP
    Pasobra ken ku kier salba su bida lo pèrd'é, ma ken ku pèrdè su bida pa Mi kousa, e ta esun ku lo salb'é.
  • Lukas 9:57 BSNP
    I ora nan tabata na kaminda, un hende a bis'E: "Lo mi siguiBo unda ku Bo bai."
  • Lukas 10:6 BSNP
    I si tin un hende di pas einan, boso pas lo keda riba djé; ma si no tin, boso pas lo bolbe serka boso.
  • Lukas 12:45 BSNP
    Ma si e esklabu ei bisa den su kurason: 'Mi shon ta tarda pa bin,' i e kuminsá suta e esklabunan, tantu hòmber komo muhé, i kuminsá kome i bebe i bira burachi,
  • Lukas 13:3 BSNP
    Mi ta bisa boso, nò, ma si boso no repentí, boso tur lo peresé meskos.
  • Lukas 13:5 BSNP
    Mi ta bisa boso, nò, ma si boso no repentí, boso tur lo peresé meskos."
  • Lukas 14:34 BSNP
    "Pesei, salu ta bon; ma asta salu, si e pèrdè smak, ku kiko lo e wòrdu sasoná?
  • Lukas 15:8 BSNP
    "Of kual muhé ku tin dies moneda di plata, si e pèrdè un di nan, no ta sende un lampi i ta bari kas buska kuidadosamente te ora ku e hañ'é?
  • Lukas 16:30 BSNP
    "I el a bisa: 'Nò, Tata Abraham, ma si un hende for di e mortonan bai serka nan, nan lo repentí!'
  • Lukas 16:31 BSNP
    "Ma Abraham a bis'é: 'Si nan no skucha na Moisés i e Profetanan, nan lo no wòrdu konvensí tampoko maske un hende lanta for di e mortonan.'"
  • Lukas 17:3 BSNP
    Tene kuidou! "Si bo ruman peka, reprend'é; i si e repentí, pordon'é.
  • Lukas 17:4 BSNP
    I si e peka shete biaha pa dia kontra bo, i bolbe serka bo shete biaha, bisando: 'Mi ta repentí,' pordon'é."
  • Lukas 17:33 BSNP
    Ken ku buska pa salba su bida lo pèrd'é, i ken ku pèrdè su bida lo preserv'é.
  • Lukas 19:31 BSNP
    I si un hende puntra boso: 'Pakiko boso ta lòs é?' boso mester kontestá asina: 'Señor tin mester di djé.'"
  • Lukas 20:5 BSNP
    I nan a deliberá nan ku nan, bisando: "Si nos bisa: 'For di shelu,' E lo bisa: 'Pakiko boso no a ker'é?'
  • Lukas 20:6 BSNP
    Ma si nos bisa: 'For di hende,' henter e pueblo lo piedra nos mata, pasobra nan ta konvensí ku Juan tabata un profeta."
  • Lukas 20:28 BSNP
    i nan a hasiE pregunta, bisando: "Maestro, Moisés a skirbi pa nos ku si un hòmber su ruman muri, i esaki tin un esposa, ma ni un yu, su ruman hòmber mester tuma e esposa i lanta desendiente pa su ruman.
  • Lukas 22:68 BSNP
    i si Mi hasi un pregunta, boso lo no kontestáMi ni lagaMi bai.
  • Huan 3:2 BSNP
    e hòmber aki a bin serka Jesus den anochi i a bis'E: "Rabi, nos sa ku Bo a bin di Dios komo un maestro, pasobra ni un hende no por hasi e milagernan aki ku Abo ta hasi si Dios no ta kuné."
  • Huan 3:12 BSNP
    Si Mi a konta boso kosnan terenal i boso no ta kere, kon boso lo kere si Mi konta boso kosnan selestial?