Hebrew Strong's Léksiko

H8179

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שַׁ֫עַר

Transliterashon: shah'-ar

Papiamentu: for di שָׁעַר den su sentido original; un apertura, p.e. porta

KJV Definishon: stat, porta

Uso den versíkulo

  • Ezikiel 40:9 BSNP
    I el a midi e veranda di e porta: ocho kodo, i su pilarnan: dos kodo. I e veranda di e porta tabata kara paden.
  • Ezikiel 40:10 BSNP
    I e kambernan di guardia di e porta parti pariba tabata tres na kada banda; tur tres tabatin e mesun midí. E pilarnan tambe tabatin e mesun midí na kada banda.
  • Ezikiel 40:11 BSNP
    Despues el a midi hanchura di e entrada: dies kodo, i largura di e porta: diestres kodo.
  • Ezikiel 40:13 BSNP
    Anto el a midi e porta for di dak di esun kamber di guardia te na dak di e otro, un hanchura di bint'i sinku kodo for di esun porta te na e porta su dilanti.
  • Ezikiel 40:14 BSNP
    El a traha e pilarnan sesenta kodo haltu; i e porta tabata ekstendé tur rònt te na e pilar di e plenchi.
  • Ezikiel 40:15 BSNP
    I for di parti dilanti di e porta di entrada te na parti dilanti di e veranda paden di e porta tabata sinkuenta kodo.
  • Ezikiel 40:16 BSNP
    I tabatin bentana di yalusí ku ta habri den direkshon di e kambernan di guardia i den direkshon di nan pilarnan, paden di e porta tur rònt, i meskos den direkshon di e verandanan. I paden tabatin bentana tur rònt; i na kada pilar tabatin palma grabá komo adorno.
  • Ezikiel 40:18 BSNP
    I e flur, esta, e flur mas abou, tabata banda di e portanan ku tabata korespondé ku largura di e portanan.
  • Ezikiel 40:19 BSNP
    Despues el a midi e hanchura, for di parti dilanti di e porta mas abou te na parti dilanti di e parti pafó di e plenchi paden, shen kodo pariba i panòrt.
  • Ezikiel 40:20 BSNP
    I pa loke ta e porta di e plenchi pafó, ku tabata kara panòrt, el a midi su largura i su hanchura.
  • Ezikiel 40:21 BSNP
    I e tabatin tres kamber di guardia na kada banda; i su pilarnan i su verandanan tabatin e mesun midí ku e promé porta. E tabata sinkuenta kodo largu i bint'i sinku kodo hanchu.
  • Ezikiel 40:22 BSNP
    I su bentananan, su verandanan i su adornonan di palma tabatin e mesun midínan ku e porta ku tabata kara pariba; i por a yega ayanan dor di subi shete tret di trapi, i su veranda tabata dilanti di nan.
  • Ezikiel 40:23 BSNP
    I e plenchi paden tabatin un porta dilanti di e porta banda panòrt, meskos ku e porta na banda pariba; i el a midi shen kodo di porta pa porta.
  • Ezikiel 40:24 BSNP
    E ora ei el a hibami pasùit, i mira, ayanan tabatin un porta kara pasùit; i el a midi su pilarnan i su verandanan, segun e mesun midínan ei.
  • Ezikiel 40:27 BSNP
    E plenchi paden tabatin un porta kara pasùit; i el a midi di porta pa porta bai sùit, shen kodo.
  • Ezikiel 40:28 BSNP
    Despues el a hibami na e plenchi paden dor di e porta pasùit; i el a midi e porta pasùit segun e mesun midínan ei.
  • Ezikiel 40:32 BSNP
    I el a hibami na e plenchi paden ku ta keda kara pariba. I el a midi e porta segun e mesun midínan ei.
  • Ezikiel 40:35 BSNP
    Despues el a hibami na e porta panòrt i el a midié segun e mesun midínan ei:
  • Ezikiel 40:38 BSNP
    I un sala ku su entrada tabata banda di e pilarnan na e portanan; aya nan tabata laba bestia pa e ofrenda kimá.
  • Ezikiel 40:39 BSNP
    I den e veranda di e porta tabatin dos mesa na kada banda, ku nan tabata mata bestia riba djé pa e ofrenda kimá, e ofrenda pa piká i e ofrenda pa kulpa.