Hebrew Strong's Léksiko

H8104

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁמַר

Transliterashon: shaw-mar'

Papiamentu: un rais primitivo; propiamente, rondoná (manera ku sumpiña), esta, warda; generalmente, protehá, atendé, etc.

KJV Definishon: tene kuidou, sea diskreto, tene kuidou (ku bo mes), warda(-dor, bo mes), marka, wak bon, opservá, preservá, konsiderá, reservá, salba (bo mes), sigur, (ku pone) warda (pa), vigilá(-dor)

Uso den versíkulo

  • 1 Kronikonan 28:8 BSNP
    "Asina anto, den bista di henter Israel, e asamblea di SEÑOR, i pa nos Dios tende, warda i skudriñá tur e mandamentunan di SEÑOR bo Dios, pa bo por poseé e bon tera i lagu'é komo erensia pa bo yu hòmbernan despues di bo pa semper.
  • 1 Kronikonan 29:18 BSNP
    O SEÑOR, e Dios di Abraham, Isaak i Israel, nos tatanan, preservá esaki pa semper den e intenshonnan di kurason di Bo pueblo, i dirigí nan kurason na Bo.
  • 1 Kronikonan 29:19 BSNP
    I duna mi yu hòmber Salomon un kurason perfekto pa warda Bo mandamentunan, Bo testimonionan i Bo statutonan, i pa kumpli ku nan tur, i pa traha e tèmpel, pa kual mi a hasi provishon."
  • 2 Kronikonan 5:11 BSNP
    I ora ku e saserdotenan a sali for di e lugá santu (pasobra tur e saserdotenan ku tabata presente a santifiká nan mes, sin tene kuenta ku divishonnan),
  • 2 Kronikonan 6:14 BSNP
    I el a bisa: "O SEÑOR, e Dios di Israel, no tin ningun dios manera Bo, ni den shelu ni riba tera, Kende ta warda e aliansa i ta mustra miserikòrdia na Bo sirbidónan ku ta kana Bo dilanti ku henter nan kurason,
  • 2 Kronikonan 6:15 BSNP
    Kende a kumpli ku Bo sirbidó, mi tata David, loke Bo a primintié; di bèrdat, Bo a papia ku Bo boka i a kumpli ku esaki ku Bo man, manera ta riba dia djawe.
  • 2 Kronikonan 6:16 BSNP
    "Pesei anto, O SEÑOR, e Dios di Israel, kumpli ku Bo sirbidó, mi tata David, loke Bo a primintié, bisando: 'Lo bo no falta un hòmber pa sinta riba trono di Israel, kontal ku bo yu hòmbernan pèrkurá di warda nan kaminda, pa kana den Mi lei manera abo a kana Mi dilanti.'
  • 2 Kronikonan 7:17 BSNP
    "I pa loke t'abo, si bo kana Mi dilanti manera bo tata David a kana, pa hasi konforme tur loke Mi a ordenábo i bo warda Mi statutonan i Mi ordenansanan,
  • 2 Kronikonan 12:10 BSNP
    E ora ei rei Roboam a traha eskudo di bròns na nan lugá, i a pone nan na enkargo di e komandantenan di e guardianan ku tabata tene warda na porta di rei su kas.
  • 2 Kronikonan 13:11 BSNP
    I tur mainta i atardi nan ta kima ofrendanan kimá i sensia aromátiko na SEÑOR, i e pan di proposishon ta wòrdu poní riba e mesa limpi, i e kandelá di oro ku su lampinan ta kla pa sende tur atardi; pasobra nos ta kumpli ku e enkargo di SEÑOR nos Dios, ma boso a bandon'E.
  • 2 Kronikonan 19:7 BSNP
    Pesei awor, laga e temor di SEÑOR ta riba boso; tene masha kuidou kiko boso ta hasi, pasobra SEÑOR nos Dios lo no tin parti den inhustisia, ni den distinshon di persona, ni den tumamentu di plaka pasá bou di mesa."
  • 2 Kronikonan 23:6 BSNP
    Ma no laga ni un hende drenta e kas di SEÑOR ku eksepshon di e saserdotenan i e levitanan ku ta sirbi; eseinan por drenta, pasobra nan ta santu. I laga henter e pueblo kumpli ku e enkargo di SEÑOR.
  • 2 Kronikonan 33:8 BSNP
    i lo Mi no bolbe kita pia di Israel for di e tera ku Mi a apuntá pa boso tatanan, kontal ku nan pèrkurá di hasi tur loke Mi a ordená nan, konforme henter e lei, e statutonan i e ordenansanan duná pa medio di Moisés."
  • 2 Kronikonan 34:9 BSNP
    I nan a bin serka sumosaserdote Hilkias i a entregá e plaka ku a wòrdu tresí den e kas di Dios, ku e levitanan, e wardadónan-di-porta, a kolektá for di Manasés i Efrain, i for di henter e restante di Israel, for di henter Juda i Benjamin i e habitantenan di Jerusalèm.
  • 2 Kronikonan 34:21 BSNP
    "Bai, konsultá ku SEÑOR pa mi i pa esnan ku a keda na Israel i na Juda, tokante di e palabranan di e buki ku a wòrdu hañá; pasobra grandi ta e furia di SEÑOR ku ta wòrdu bashá riba nos, pasobra nos tatanan no a kumpli ku e palabra di SEÑOR, pa hasi konforme tur loke ta pará skirbí den e buki aki."
  • 2 Kronikonan 34:22 BSNP
    Asina Hilkias i esnan ku rei a nombra a bai serka Hulda, e profeta muhé, esposa di Salum, yu hòmber di Tokat, yu hòmber di Hasra, wardadó di e kashi-di-warda-paña (awor Hulda tabata biba na Jerusalèm den e di Dos Bario); i nan a papia kuné tokante di esaki.
  • 2 Kronikonan 34:31 BSNP
    E ora ei rei a bai para na su lugá i a sera un aliansa dilanti di SEÑOR, pa sigui SEÑOR i pa warda Su mandamentunan, Su testimonionan i Su statutonan ku henter su kurason i ku henter su alma, pa kumpli ku e palabranan di e aliansa ku ta pará skirbí den e buki aki.
  • Esdras 8:29 BSNP
    Vigilá i kuida nan te ora boso pisa nan dilanti di e saserdotenan lider, e levitanan, i e kabesnan di e kasnan di e tatanan di Israel na Jerusalèm, den e kambernan di e kas di SEÑOR."
  • Nehemias 1:5 BSNP
    I mi a bisa: "Mi ta rogaBo, O SEÑOR Dios di shelu, e Dios grandi i temibel, Kende ta preservá e aliansa i miserikòrdia pa esnan ku ta stim'E i ta warda Su mandamentunan,
  • Nehemias 1:7 BSNP
    Nos a aktua na un manera masha korupto kontra Bo i no a warda e mandamentunan, ni e statutonan, ni e ordenansanan ku Bo a ordená Bo sirbidó Moisés.