Hebrew Strong's Léksiko

H7819

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁחַט

Transliterashon: shaw-khat'

Papiamentu: un rais primitivo; pa mata (den sakrifisio òf masakre)

KJV Definishon: mata, ofresé, tira afó, asesiná, masakrá

Uso den versíkulo

  • Numbernan 19:3 BSNP
    I duna saserdote Eleazar esaki; i esaki mester wòrdu hibá pafó di e kampamentu i wòrdu matá den su presensia.
  • Huesnan 12:6 BSNP
    e ora ei nan tabata bis'é: "Bisa 'Shibolet' anto." I si e bisa "Sibolet", pasobra e no por a pronunsi'é korektamente, e ora ei nan tabata gar'é i mat'é na e vadonan di Jordan. Asina kuarent'i dos mil hòmber di Efrain a muri e tempu ei.
  • 1 Samuel 1:25 BSNP
    E ora ei nan a mata e toro i a hiba e mucha pa Elí.
  • 1 Samuel 14:32 BSNP
    I e pueblo a basha bai riba e botín, i a kohe karné, buey i bishé i a mata nan riba suela; i e pueblo a kome e bestianan ku sanger ku tur.
  • 1 Samuel 14:34 BSNP
    I Saul a bisa: "Boso plama meimei di e pueblo i bisa nan: 'Kada un di boso trese su buey òf su karné pa mi, i mat'é aki i kome; i no peka kontra SEÑOR dor di kome karni ku sanger ku tur.'" Asina e anochi ei kada un di e pueblo a trese su buey huntu kuné i a mat'é einan.
  • 1 Reinan 10:16 BSNP
    I rei Salomon a traha dos shen eskudo grandi di oro batí, i a uza seis shen siklo di oro pa kada eskudo grandi.
  • 1 Reinan 10:17 BSNP
    I el a traha tres shen eskudo di oro batí i a uza tres mina di oro pa kada eskudo; i rei a pone nan den e kas di e mondi-será di Líbano.
  • 1 Reinan 18:40 BSNP
    E ora ei Elias a bisa nan: "Gara e profetanan di Baal; no laga ni un di nan skapa." Asina nan a gara nan; i Elias a hiba nan na Roi Kison, i a mata nan ayanan.
  • 2 Reinan 10:7 BSNP
    I a sosodé ku ora e karta a yega serka nan, nan a kohe e yu hòmbernan di rei, i a mata nan, setenta persona, i a pone nan kabes den makutu, i a manda nan p'é na Jezreel.
  • 2 Reinan 10:14 BSNP
    I el a bisa: "Kohe nan bibu." Asina nan a kohe nan bibu, i a mata nan na e pos di Bèt-eked, kuarent'i dos hòmber; i e no a laga ni un di nan.
  • 2 Reinan 25:7 BSNP
    I nan a mata e yu hòmbernan di Zedekias dilanti di su bista; despues nan a saka Zedekias su wowonan, a mar'é ku kadena di bròns i a hib'é Babilonia.
  • 2 Kronikonan 9:15 BSNP
    I rei Salomon a traha dos shen eskudo grandi di oro batí, i a uza seis shen siklo di oro batí pa kada eskudo grandi.
  • 2 Kronikonan 9:16 BSNP
    I el a traha tres shen eskudo di oro batí i a uza tres shen siklo di oro pa kada eskudo, i rei a pone nan den e kas di mondi-será di Líbano.
  • 2 Kronikonan 29:22 BSNP
    Asina nan a mata e bishénan machu, i e saserdotenan a kohe e sanger i a sprèngu'é riba e altar. Tambe nan a mata e karnénan chubatu i a sprèngu e sanger riba e altar; nan a mata e lamchinan tambe i a sprèngu e sanger riba e altar.
  • 2 Kronikonan 29:24 BSNP
    I e saserdotenan a mata nan i a purifiká e altar ku nan sanger pa hasi ekspiashon pa henter Israel, pasobra rei a ordená e ofrenda kimá i e ofrenda pa piká pa henter Israel.
  • 2 Kronikonan 30:15 BSNP
    Despues nan a mata e lamchinan di Pasku riba e di dieskuater dia di e di dos luna. I e saserdotenan i levitanan tabatin bèrguensa, i nan a konsagrá nan mes, i a trese ofrendanan kimá na e kas di SEÑOR.
  • 2 Kronikonan 35:1 BSNP
    Despues Josias a selebrá Pasku na SEÑOR na Jerusalèm, i nan a mata e bestianan di Pasku riba e di dieskuater dia di e promé luna.
  • 2 Kronikonan 35:6 BSNP
    Awor, mata e bestianan di Pasku, santifiká boso mes, i prepará boso rumannan pa nan hasi konforme e palabra di SEÑOR pa medio di Moisés."
  • 2 Kronikonan 35:11 BSNP
    I nan a mata e bestianan di Pasku, i mientras ku e saserdotenan tabata sprèngu e sanger risibí for di nan man, e levitanan tabata soya nan.
  • Esdras 6:20 BSNP
    Pasobra huntu e saserdotenan i e levitanan a purifiká nan mes; nan tur a keda purifiká. E ora ei nan a mata e lamchi di Pasku pa tur e eksiliadonan, tantu pa nan rumannan, e saserdotenan, komo pa nan mes.