Hebrew Strong's Léksiko
H7819
Lemma: שָׁחַט
Transliterashon: shaw-khat'
Papiamentu: un rais primitivo; pa mata (den sakrifisio òf masakre)
KJV Definishon: mata, ofresé, tira afó, asesiná, masakrá
Uso den versíkulo
-
Numbernan 19:3
BSNP
I duna saserdote Eleazar esaki; i esaki mester wòrdu hibá pafó di e kampamentu i wòrdu matá den su presensia.
-
Huesnan 12:6
BSNP
e ora ei nan tabata bis'é: "Bisa 'Shibolet' anto." I si e bisa "Sibolet", pasobra e no por a pronunsi'é korektamente, e ora ei nan tabata gar'é i mat'é na e vadonan di Jordan. Asina kuarent'i dos mil hòmber di Efrain a muri e tempu ei.
-
1 Samuel 1:25
BSNP
E ora ei nan a mata e toro i a hiba e mucha pa Elí.
-
1 Samuel 14:32
BSNP
I e pueblo a basha bai riba e botín, i a kohe karné, buey i bishé i a mata nan riba suela; i e pueblo a kome e bestianan ku sanger ku tur.
-
1 Samuel 14:34
BSNP
I Saul a bisa: "Boso plama meimei di e pueblo i bisa nan: 'Kada un di boso trese su buey òf su karné pa mi, i mat'é aki i kome; i no peka kontra SEÑOR dor di kome karni ku sanger ku tur.'" Asina e anochi ei kada un di e pueblo a trese su buey huntu kuné i a mat'é einan.
-
1 Reinan 10:16
BSNP
I rei Salomon a traha dos shen eskudo grandi di oro batí, i a uza seis shen siklo di oro pa kada eskudo grandi.
-
1 Reinan 10:17
BSNP
I el a traha tres shen eskudo di oro batí i a uza tres mina di oro pa kada eskudo; i rei a pone nan den e kas di e mondi-será di Líbano.
-
1 Reinan 18:40
BSNP
E ora ei Elias a bisa nan: "Gara e profetanan di Baal; no laga ni un di nan skapa." Asina nan a gara nan; i Elias a hiba nan na Roi Kison, i a mata nan ayanan.
-
2 Reinan 10:7
BSNP
I a sosodé ku ora e karta a yega serka nan, nan a kohe e yu hòmbernan di rei, i a mata nan, setenta persona, i a pone nan kabes den makutu, i a manda nan p'é na Jezreel.
-
2 Reinan 10:14
BSNP
I el a bisa: "Kohe nan bibu." Asina nan a kohe nan bibu, i a mata nan na e pos di Bèt-eked, kuarent'i dos hòmber; i e no a laga ni un di nan.
-
2 Reinan 25:7
BSNP
I nan a mata e yu hòmbernan di Zedekias dilanti di su bista; despues nan a saka Zedekias su wowonan, a mar'é ku kadena di bròns i a hib'é Babilonia.
-
2 Kronikonan 9:15
BSNP
I rei Salomon a traha dos shen eskudo grandi di oro batí, i a uza seis shen siklo di oro batí pa kada eskudo grandi.
-
2 Kronikonan 9:16
BSNP
I el a traha tres shen eskudo di oro batí i a uza tres shen siklo di oro pa kada eskudo, i rei a pone nan den e kas di mondi-será di Líbano.
-
2 Kronikonan 29:22
BSNP
Asina nan a mata e bishénan machu, i e saserdotenan a kohe e sanger i a sprèngu'é riba e altar. Tambe nan a mata e karnénan chubatu i a sprèngu e sanger riba e altar; nan a mata e lamchinan tambe i a sprèngu e sanger riba e altar.
-
2 Kronikonan 29:24
BSNP
I e saserdotenan a mata nan i a purifiká e altar ku nan sanger pa hasi ekspiashon pa henter Israel, pasobra rei a ordená e ofrenda kimá i e ofrenda pa piká pa henter Israel.
-
2 Kronikonan 30:15
BSNP
Despues nan a mata e lamchinan di Pasku riba e di dieskuater dia di e di dos luna. I e saserdotenan i levitanan tabatin bèrguensa, i nan a konsagrá nan mes, i a trese ofrendanan kimá na e kas di SEÑOR.
-
2 Kronikonan 35:1
BSNP
Despues Josias a selebrá Pasku na SEÑOR na Jerusalèm, i nan a mata e bestianan di Pasku riba e di dieskuater dia di e promé luna.
-
2 Kronikonan 35:6
BSNP
Awor, mata e bestianan di Pasku, santifiká boso mes, i prepará boso rumannan pa nan hasi konforme e palabra di SEÑOR pa medio di Moisés."
-
2 Kronikonan 35:11
BSNP
I nan a mata e bestianan di Pasku, i mientras ku e saserdotenan tabata sprèngu e sanger risibí for di nan man, e levitanan tabata soya nan.
-
Esdras 6:20
BSNP
Pasobra huntu e saserdotenan i e levitanan a purifiká nan mes; nan tur a keda purifiká. E ora ei nan a mata e lamchi di Pasku pa tur e eksiliadonan, tantu pa nan rumannan, e saserdotenan, komo pa nan mes.