Hebrew Strong's Léksiko
H7814
Lemma: שְׂחוֹק
Transliterashon: sekh-oke'
Papiamentu: òf schoq; for di שָׂחַק; harimentu (den alegria òf desafio)
KJV Definishon: burla, harimentu, hasi bofon, moka, deporte
Uso den versíkulo
-
Job 8:21
BSNP
Ta yega un dia ku E lo yena bo boka ku harimentu, i bo lepnan ku gritu di alegria.
-
Job 12:4
BSNP
"Mi ta un kos di hari pa mi amigunan, esun ku a yama na Dios, i El a kontest'é; e hòmber hustu i perfekto ta un kos di hari.
-
Salmonan 126:2
BSNP
E ora ei nos boka a yena ku harimentu, i nos lenga ku gritu di alegria; e ora ei nan a bisa entre e nashonnan: "SEÑOR a hasi kosnan grandi pa nan."
-
Proverbionan 10:23
BSNP
Meskos ku hasimentu di maldat ta dibertishon pa e malbado, asina sabiduria ta pa un hende di komprendementu.
-
Proverbionan 14:13
BSNP
Asta den harimentu kurason por tin doló, i goso por kaba na pena.
-
Predikador 2:2
BSNP
Di harimentu mi a bisa: "Ta lokura," i di plaser: "Di kiko e ta sirbi?"
-
Predikador 7:3
BSNP
Tristesa ta mihó ku harimentu, pasobra ora ku un kara ta tristu, e kurason por ta kontentu.
-
Predikador 7:6
BSNP
Pasobra manera sumpiña ta chispa bou di wea, asina harimentu di e bobo ta, i esaki tambe ta banidat.
-
Predikador 10:19
BSNP
Hende ta prepará kuminda pa plaser, i biña ta hasi bida alegre; ma plaka ta e kontesta pa tur kos.
-
Yeremias 20:7
BSNP
O SEÑOR, Bo a desepshonámi i mi a keda desepshoná; Bo ta mas fuerte ku mi i Bo a prevalesé. Mi a bira un kos di hari henter dia; tur hende ta hasi bofon di mi.
-
Yeremias 48:26
BSNP
"Hasié burachi, pasobra el a bira arogante pa ku SEÑOR; asina Moab lo lora abou den loke el a saka, i tambe e lo bira un kos di hari.
-
Yeremias 48:27
BSNP
Awor, Israel no tabata kos di hari pa bo? Of el a wòrdu atrapá meimei di ladron? Pasobra ki ora ku bo papia di djé, bo ta sakudí bo kabes i ta hasi bofon.
-
Yeremias 48:39
BSNP
"Mira kon destrosá e ta! Kon nan a yora! Kon Moab a bira su lomba--el a keda brongosá! Asina Moab lo bira un kos di hari i un opheto di teror pa tur ku ta rònt di djé."
-
Lamentashonnan 3:14
BSNP
Mi a bira un kos di hari pa henter mi pueblo, nan kantika di bofon henter dia.