Hebrew Strong's Léksiko
H7782
Lemma: שׁוֹפָר
Transliterashon: sho-far'
Papiamentu: un rais primitivo; pa kore tras di òf riba, p.e. basha
KJV Definishon: basha, awa
Uso den versíkulo
-
Salmonan 150:3
BSNP
Alab'E ku zonidu di tròmpèt; alab'E ku arpa i lirio.
-
Isaias 18:3
BSNP
Boso tur, habitantenan di mundu i esnan ku ta biba riba tera, asina ku un emblema wòrdu lantá riba e serunan, boso lo mir'é, i asina ku un tròmpèt wòrdu suplá, boso lo tend'é.
-
Isaias 27:13
BSNP
Tambe lo sosodé den e dia ei ku un gran tròmpèt lo wòrdu toká; i esnan ku tabata peresé den tera di Asiria i ku tabata plamá den tera di Egipto lo bin i adorá SEÑOR riba e seru santu na Jerusalèm.
-
Isaias 58:1
BSNP
"Grita duru, no tene aden; halsa bo bos manera tròmpèt, i mustra Mi pueblo nan transgreshon, i e kas di Jakòb nan pikánan.
-
Yeremias 4:5
BSNP
Deklará na Juda i proklamá na Jerusalèm, i bisa: "Supla tròmpèt den e tera; grita duru i bisa: 'Boso reuní, i laga nos bai den e statnan fortifiká.'
-
Yeremias 4:19
BSNP
Mi alma! Mi alma! Mi ta den angustia! Ai mi kurason! Mi kurason ta bati duru den mi; mi no por keda ketu, pasobra abo, O mi alma, a tende e zonidu di tròmpèt, e alarma di guera.
-
Yeremias 4:21
BSNP
Kuantu tempu mas mi mester mira e emblema i tende e zonidu di tròmpèt?
-
Yeremias 6:1
BSNP
"Hui for di meimei di Jerusalèm, pa boso skapa, O yunan di Benjamin! Supla tròmpèt awor na Tekoa i lanta un señal riba Bèt-hakerem; pasobra maldat i un gran destrukshon ta menasá for di nòrt.
-
Yeremias 6:17
BSNP
I Mi a pone guardia riba boso, bisando: 'Skucha e zonidu di tròmpèt!' Ma nan a bisa: 'Nos no kier skucha.'
-
Yeremias 42:14
BSNP
bisando: "Nò, ma nos kier bai biba na tera di Egipto kaminda nos no ta mira guera, ni tende zonidu di tròmpèt, ni pasa hamber, i ayanan nos kier keda",
-
Yeremias 51:27
BSNP
Lanta un emblema den e tera, supla tròmpèt meimei di e nashonnan! Prepará e nashonnan kontra djé, yama kontra djé e reinonan di Ararat, Mini i Askenaz. Nombra un komandante kontra djé; trese e kabainan manera un nubia di tirakochi.
-
Ezikiel 33:3
BSNP
anto e mira e spada ta bin riba e tera, i e supla tròmpèt i spièrta e pueblo,
-
Ezikiel 33:4
BSNP
e ora ei esun ku tende e zonidu di tròmpèt i no hasi kaso di e spièrtamentu, i un spada bin i bai kuné, su sanger lo keda riba su mes kabes.
-
Ezikiel 33:5
BSNP
El a tende e zonidu di tròmpèt, ma no a hasi kaso di e spièrtamentu; su sanger lo keda riba djé mes. Ma si el a hasi kaso di e spièrtamentu, e lo a libra su bida.
-
Ezikiel 33:6
BSNP
Ma si e guardia mira e spada ta bin, i e no supla tròmpèt, i e pueblo no wòrdu spièrtá, i e spada bin kita un persona for di nan, e lo wòrdu kitá den su inikidat, ma su sanger lo Mi eksigí for di man di e guardia.'
-
Hoseas 5:8
BSNP
Supla kachu na Gabaa i tròmpèt na Rama. Zona alarma na Bèt-aven: "Tras di bo, Benjamin!"
-
Hoseas 8:1
BSNP
"Pone e tròmpèt na bo lep! Manera un águila e enemigu ta bin kontra e kas di SEÑOR, pasobra nan a transgresá Mi aliansa, i a rebeldiá kontra Mi lei.
-
Yoel 2:1
BSNP
Supla tròmpèt na Sion. I laga alarma zona riba Mi seru santu! Laga tur habitante di e tera tembla, pasobra e dia di SEÑOR ta bin; siguramente e ta serka.
-
Yoel 2:15
BSNP
Supla tròmpèt na Sion, apartá un dia di yunamentu, proklamá un asamblea solèm.
-
Amos 2:2
BSNP
Pesei lo Mi manda kandela riba Moab, i esaki lo kaba ku e sitadelnan di Keriot. I Moab lo muri meimei di e tumulto, ku gritu di guera i zonidu di tròmpèt.