Hebrew Strong's Léksiko

H7782

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שׁוֹפָר

Transliterashon: sho-far'

Papiamentu: un rais primitivo; pa kore tras di òf riba, p.e. basha

KJV Definishon: basha, awa

Uso den versíkulo

  • Salmonan 150:3 BSNP
    Alab'E ku zonidu di tròmpèt; alab'E ku arpa i lirio.
  • Isaias 18:3 BSNP
    Boso tur, habitantenan di mundu i esnan ku ta biba riba tera, asina ku un emblema wòrdu lantá riba e serunan, boso lo mir'é, i asina ku un tròmpèt wòrdu suplá, boso lo tend'é.
  • Isaias 27:13 BSNP
    Tambe lo sosodé den e dia ei ku un gran tròmpèt lo wòrdu toká; i esnan ku tabata peresé den tera di Asiria i ku tabata plamá den tera di Egipto lo bin i adorá SEÑOR riba e seru santu na Jerusalèm.
  • Isaias 58:1 BSNP
    "Grita duru, no tene aden; halsa bo bos manera tròmpèt, i mustra Mi pueblo nan transgreshon, i e kas di Jakòb nan pikánan.
  • Yeremias 4:5 BSNP
    Deklará na Juda i proklamá na Jerusalèm, i bisa: "Supla tròmpèt den e tera; grita duru i bisa: 'Boso reuní, i laga nos bai den e statnan fortifiká.'
  • Yeremias 4:19 BSNP
    Mi alma! Mi alma! Mi ta den angustia! Ai mi kurason! Mi kurason ta bati duru den mi; mi no por keda ketu, pasobra abo, O mi alma, a tende e zonidu di tròmpèt, e alarma di guera.
  • Yeremias 4:21 BSNP
    Kuantu tempu mas mi mester mira e emblema i tende e zonidu di tròmpèt?
  • Yeremias 6:1 BSNP
    "Hui for di meimei di Jerusalèm, pa boso skapa, O yunan di Benjamin! Supla tròmpèt awor na Tekoa i lanta un señal riba Bèt-hakerem; pasobra maldat i un gran destrukshon ta menasá for di nòrt.
  • Yeremias 6:17 BSNP
    I Mi a pone guardia riba boso, bisando: 'Skucha e zonidu di tròmpèt!' Ma nan a bisa: 'Nos no kier skucha.'
  • Yeremias 42:14 BSNP
    bisando: "Nò, ma nos kier bai biba na tera di Egipto kaminda nos no ta mira guera, ni tende zonidu di tròmpèt, ni pasa hamber, i ayanan nos kier keda",
  • Yeremias 51:27 BSNP
    Lanta un emblema den e tera, supla tròmpèt meimei di e nashonnan! Prepará e nashonnan kontra djé, yama kontra djé e reinonan di Ararat, Mini i Askenaz. Nombra un komandante kontra djé; trese e kabainan manera un nubia di tirakochi.
  • Ezikiel 33:3 BSNP
    anto e mira e spada ta bin riba e tera, i e supla tròmpèt i spièrta e pueblo,
  • Ezikiel 33:4 BSNP
    e ora ei esun ku tende e zonidu di tròmpèt i no hasi kaso di e spièrtamentu, i un spada bin i bai kuné, su sanger lo keda riba su mes kabes.
  • Ezikiel 33:5 BSNP
    El a tende e zonidu di tròmpèt, ma no a hasi kaso di e spièrtamentu; su sanger lo keda riba djé mes. Ma si el a hasi kaso di e spièrtamentu, e lo a libra su bida.
  • Ezikiel 33:6 BSNP
    Ma si e guardia mira e spada ta bin, i e no supla tròmpèt, i e pueblo no wòrdu spièrtá, i e spada bin kita un persona for di nan, e lo wòrdu kitá den su inikidat, ma su sanger lo Mi eksigí for di man di e guardia.'
  • Hoseas 5:8 BSNP
    Supla kachu na Gabaa i tròmpèt na Rama. Zona alarma na Bèt-aven: "Tras di bo, Benjamin!"
  • Hoseas 8:1 BSNP
    "Pone e tròmpèt na bo lep! Manera un águila e enemigu ta bin kontra e kas di SEÑOR, pasobra nan a transgresá Mi aliansa, i a rebeldiá kontra Mi lei.
  • Yoel 2:1 BSNP
    Supla tròmpèt na Sion. I laga alarma zona riba Mi seru santu! Laga tur habitante di e tera tembla, pasobra e dia di SEÑOR ta bin; siguramente e ta serka.
  • Yoel 2:15 BSNP
    Supla tròmpèt na Sion, apartá un dia di yunamentu, proklamá un asamblea solèm.
  • Amos 2:2 BSNP
    Pesei lo Mi manda kandela riba Moab, i esaki lo kaba ku e sitadelnan di Keriot. I Moab lo muri meimei di e tumulto, ku gritu di guera i zonidu di tròmpèt.