Hebrew Strong's Léksiko

H7323

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רוּץ

Transliterashon: roots

Papiamentu: un rais primitivo; kore (pa kualke motibu, spesialmente kore ku forsa)

KJV Definishon: kibra, dividí lihé, infanteria, wardadó, trese purá, (hasi) kore (bai, dor di), pòst

Uso den versíkulo

  • 2 Reinan 4:22 BSNP
    Despues el a yama su esposo i a bisa: "Pa fabor, manda un di e sirbidónan pa mi i un di e burikunan, pa mi kore bai serka e hòmber di Dios, i bin bèk."
  • 2 Reinan 4:26 BSNP
    Pa fabor, kore bai kontr'é i bis'é: 'Tur kos ta bon ku bo? Tur kos ta bon ku bo esposo? Tur kos ta bon ku e mucha?'" I el a kontestá: "Tur kos ta bon."
  • 2 Reinan 5:20 BSNP
    Ma Gehazi, sirbidó di Eliseo, e hòmber di Dios, a pensa: "Mira, mi shon a spar e sirio Naaman aki dor di no aseptá for di su man loke ku el a trese. Manera SEÑOR ta biba, lo mi kore bai su tras i tuma algu for di djé."
  • 2 Reinan 5:21 BSNP
    Asina Gehazi a kore bai tras di Naaman. Ora Naaman a mira un hende ta kore bin su tras, el a baha for di e garoshi pa bin kontr'é i a puntra: "Tur kos ta bon?"
  • 2 Reinan 10:25 BSNP
    Anto a sosodé ku asina ku el a kaba di ofresé e ofrenda kimá, Jehú a bisa e guardia i e ofisialnan real: "Drenta, mata nan; no laga ningun sali." I nan a mata nan ku filo di spada; i e guardia i e ofisialnan real a benta nan pafó, i a bai den e kamber paden di e kas di Baal.
  • 2 Reinan 11:4 BSNP
    Awor den e di shete aña Joiada a manda buska e kapitannan di shennan di e karitanan i di e guardia, i a trese nan serka djé den e kas di SEÑOR. E ora ei el a sera un aliansa ku nan i a pone nan bou di huramentu den e kas di SEÑOR, i a mustra nan rei su yu hòmber.
  • 2 Reinan 11:6 BSNP
    (un di tres parti tambe mester ta na e porta di Shur, i un di tres parti na e porta tras di e guardianan), mester tene warda riba e kas pa defensa.
  • 2 Reinan 11:11 BSNP
    I e guardianan a bai para kada un ku su armanan den su man, for di e banda drechi di e kas te na e banda robes di e kas, banda di e altar i banda di e kas, tur rònt di rei.
  • 2 Reinan 11:13 BSNP
    Ora ku Atalía a tende e boroto di e guardia i di e pueblo, el a bin serka e pueblo den e kas di SEÑOR.
  • 2 Reinan 11:19 BSNP
    Anto el a tuma e kapitannan di shennan, e karitanan i e guardianan i henter e pueblo di e tera; i nan a trese rei for di e kas di SEÑOR, i a drenta pa e porta di e guardianan bai den e kas di rei. I el a sinta riba trono di e reinan.
  • 2 Reinan 23:12 BSNP
    I e altarnan ku tabata riba dak, e kamber ariba di Akaz ku e reinan di Juda a traha, i e altarnan ku Manasés a traha riba e dos plenchinan di e kas di SEÑOR, rei a bash'abou; i el a garna nan, i a tira nan stòf den Roi Kedron.
  • 2 Kronikonan 12:10 BSNP
    E ora ei rei Roboam a traha eskudo di bròns na nan lugá, i a pone nan na enkargo di e komandantenan di e guardianan ku tabata tene warda na porta di rei su kas.
  • 2 Kronikonan 12:11 BSNP
    I a sosodé ku ki ora ku rei tabata drenta e kas di SEÑOR, e guardianan tabata bin karga nan i despues hiba nan bèk den e kamber di e guardianan.
  • 2 Kronikonan 23:12 BSNP
    Ora ku Atalía a tende e boroto di e pueblo ku tabata kore i elogiá rei, el a bin serka e pueblo den e kas di SEÑOR.
  • 2 Kronikonan 30:6 BSNP
    I e mensaheronan a pasa den henter Israel i Juda ku e kartanan for di man di rei i su prensnan, esta, konforme e mandamentu di rei, bisando: "O yunan di Israel, bolbe serka e SEÑOR Dios di Abraham, Isaak i Israel, pa E bolbe serka esnan di boso ku a keda i a skapa for di man di e reinan di Asiria.
  • 2 Kronikonan 30:10 BSNP
    Asina e mensaheronan a pasa di stat pa stat dor di tera di Efrain i Manasés, i te na Zabulon, ma nan a hari nan i a hasi bofon di nan.
  • 2 Kronikonan 35:13 BSNP
    Asina nan a roster e bestianan di Pasku riba e kandela, konforme e ordenansa, i nan a herebé e kosnan santu den wea, den ketel i den panchi, i lihé lihé nan a hiba nan pa tur e yunan di tera.
  • Ester 3:13 BSNP
    I e kartanan a wòrdu mandá ku mensaheronan na tur e provinsianan di rei, pa destruí, pa mata i pa eliminá tur hudiu, tantu hoben komo bieu, muhé i mucha, den ún dia, riba e di diestres dia di e di diesdos luna, ku ta luna di Adar, i pa gara nan propiedat komo botín.
  • Ester 3:15 BSNP
    Riba òrdu di rei e mensaheronan a sali bai purá, mientras ku e dekreto a wòrdu proklamá na e kapital Susa; i mientras ku rei i Haman a kai sinta pa bebe, e stat Susa tabata den konfushon.
  • Ester 8:10 BSNP
    I el a skirbi den nòmber di rei Asuero, i a sey'é ku e renchi di seyo di rei, i a manda kartanan ku mensaheronan riba kabai, kabainan kriá den e stal real.