Hebrew Strong's Léksiko

H7198

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָ֫שֶׁת

Transliterashon: keh'-sheth

Papiamentu: intensivo (komo denominativo) for di קָ֫שֶׁת; un tiradó di flecha

KJV Definishon: tiradó di flecha, flecha, bog

Uso den versíkulo

  • Genesis 9:13 BSNP
    Mi ta pone Mi rembog den e nubianan i esaki lo ta señal di un aliansa entre Ami i tera.
  • Genesis 9:14 BSNP
    I lo sosodé ku ora Mi laga un nubia pasa ofer di tera, e rembog lo por wòrdu mirá den e nubia,
  • Genesis 9:16 BSNP
    Ora ku e rembog ta den e nubia, lo Mi mira esaki, pa rekòrdá e aliansa etèrno entre Dios i tur ser bibu di tur karni ku tin riba tera."
  • Genesis 21:16 BSNP
    E ora ei el a bai i a kai sinta enfrente di djé, na un distansia di un tirá di flecha, pasobra el a bisa: "No lagami mira e mucha muri." I e tabata sintá enfrente di djé i a halsa su bos i a yora.
  • Genesis 27:3 BSNP
    Pesei anto, pa fabor, kohe bo armanan, bo muchila-pa-karga-flecha i bo bog i bai den kunuku i tira un bestia pa mi;
  • Genesis 48:22 BSNP
    I lo mi dunabo un porshon mas ku bo rumannan, kual mi a kita for di man di e amoreonan ku mi spada i mi bog."
  • Genesis 49:24 BSNP
    ma su bog a keda firme, i su brasanan a move ku rapides dor di e mannan di Esun Poderoso di Jakòb, (for di ayanan e Wardadó ta, e Baranka di Israel),
  • Yozue 24:12 BSNP
    Despues Mi a manda e maribomba boso dilanti i esaki a kore ku e dos reinan di e amoreonan for di boso dilanti, ma no pa medio di boso spada ni boso bog.
  • 1 Samuel 2:4 BSNP
    "E bognan di e poderosonan ta kibrá na pida-pida, ma e debilnan ta fahá ku forsa.
  • 1 Samuel 18:4 BSNP
    I Jonatan a kita su mantel ku e tabatin bistí i a duna David esaki, huntu ku su armadura, ku tabata inkluí su spada, su bog i su faha.
  • 1 Samuel 31:3 BSNP
    I e bataya a sigui pisá kontra Saul; i e tiradónan di flecha a rak'é, i el a keda gravemente heridá dor di e tiradónan di flecha.
  • 2 Samuel 1:18 BSNP
    i el a bisa nan pa siña e yu hòmbernan di Juda e kantika di e bog; mira, e ta pará skirbí den e buki di Jaser.
  • 2 Samuel 1:22 BSNP
    For di e sanger di e mortonan, for di e vèt di e poderosonan, e bog di Jonatan no a bolbe bèk, i e spada di Saul no a bolbe bashí.
  • 2 Samuel 22:35 BSNP
    E ta tren mi mannan pa bataya, asina ku mi brasanan por dobla un bog di bròns.
  • 1 Reinan 22:34 BSNP
    Awor un hòmber a span su bog tira pa loko i a alkansá rei di Israel nèt kaminda su armadura tabata hinká den otro. Asina el a bisa e koredó di su garoshi: "Bira bai bèk i sakami for di bataya, pasobra mi ta gravemente heridá."
  • 2 Reinan 6:22 BSNP
    I el a kontestá: "No mata nan. Bo kier mata esnan ku bo a kohe komo katibu ku bo spada i ku bo bog? Pone pan i awa nan dilanti, pa nan kome i bebe i bolbe serka nan shon."
  • 2 Reinan 9:24 BSNP
    I Jehú a span su bog ku tur su forsa i a tira Joram meimei di su skoudernan; i e flecha a pasa dor di su kurason, i el a sak den otro den su garoshi.
  • 2 Reinan 13:15 BSNP
    I Eliseo a bis'é: "Kohe un bog i algun flecha." Asina el a kohe un bog i algun flecha.
  • 2 Reinan 13:16 BSNP
    Anto el a bisa rei di Israel: "Pone bo man na e bog." I el a pone su man na djé; e ora ei Eliseo a pone su mannan riba rei su mannan.
  • 1 Kronikonan 5:18 BSNP
    E yu hòmbernan di Ruben i e gaditanan i e mitar tribu di Manasés, hòmbernan balente, hòmbernan ku tabata karga eskudo i spada, ku tabata tira ku bog i ku tabata kapasitá pa bringa den bataya, tabata kuarent'i kuater mil shete shent'i sesenta ku a bai guera.