Hebrew Strong's Léksiko
H7162
Lemma: קֶ֫רֶן
Transliterashon: keh'-ren
Papiamentu: (Arameo) korespondiente na קָ֫רֶן; un kachu (literalmente òf pa zonido)
KJV Definishon: horn, cornet
Uso den versíkulo
-
Daniel 3:5
BSNP
ku na e momento ku boso tende e zonidu di kachu, flùit, tamburein, arpa, salterio, doedelzak i tur sorto di muzik, boso mester tira boso kurpa abou i adorá e imagen di oro ku rei Nabukodonosor a lanta.
-
Daniel 3:7
BSNP
Pesei, asina ku tur e pueblonan a tende e zonidu di kachu, flùit, tamburein, arpa, salterio, doedelzak i tur sorto di muzik, tur e pueblonan, nashonnan i hendenan di tur idioma a tira nan kurpa abou i a adorá e imagen di oro ku rei Nabukodonosor a lanta.
-
Daniel 3:10
BSNP
Bo mes, O rei, a saka un dekreto ku tur hende ku tende e zonidu di kachu, flùit, tamburein, arpa, salterio, doedelzak i tur sorto di muzik, mester tira nan kurpa abou i adorá e imagen di oro.
-
Daniel 3:15
BSNP
Awor si na momento ku boso tende e zonidu di kachu, flùit, tamburein, arpa, salterio, doedelzak i tur sorto di muzik, boso ta dispuesto pa tira boso kurpa abou i adorá e imagen ku mi a traha, masha bon. Ma si boso no adorá e imagen, boso lo wòrdu tirá mesora den un fòrnu di kandela kayente-kayente; i ki dios tin ku por libra boso for di mi man?"
-
Daniel 7:7
BSNP
"Despues di esaki mi a sigui wak den e vishonnan di anochi, i ata e di kuater bestia, spantoso i teribel i súmamente fuerte; i e tabatin djente grandi di heru. El a devorá i a garna, i ku su pianan el a trapa loke a keda; i e tabata diferente for di tur e bestianan ku tabata promé kuné, i e tabatin dies kachu.
-
Daniel 7:8
BSNP
"Mientras ku mi tabata kontemplá e kachunan, at'un otro kachu, un chikitu, a sali meimei di nan, i tres di e promé kachunan a wòrdu ranká ku rais ku tur su dilanti; i ata e kachu aki tabatin wowo manera wowo di hende, i un boka ku tabata gaba mashá.
- Daniel 7:11 BSNP
-
Daniel 7:20
BSNP
i nifikashon di e dies kachunan ku tabatin riba su kabes, i e otro kachu ku a sali, i dilanti di kual tres di nan a kai, esta, e kachu ei ku tabatin wowo i un boka ku tabata gaba mashá, i ku tabata parse mas grandi ku su sosionan.
-
Daniel 7:21
BSNP
Mi a sigui wak i e kachu ei tabata hasi guera kontra e santunan i tabata vense nan,
-
Daniel 7:24
BSNP
Pa loke ta e dies kachunan, for di e reino aki dies rei lo lanta; i un otro lo lanta despues di nan, i e lo ta diferente for di esnan promé i lo hasi tres rei someté nan mes.