Hebrew Strong's Léksiko

H7138

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָרוֹב

Transliterashon: kaw-robe'

Papiamentu: òf qarob; for di קָרַב; serka (na lugá, famia òf tempu)

KJV Definishon: aliá, aserká, na man, + kualke miembro di famia, famia, (ku ta) serka (di famia), próhimo, (ku ta) siguiente, (esnan ku ta) yega (serka), mas kla, kòrtiku

Uso den versíkulo

  • Genesis 19:20 BSNP
    awor mira, e stat aki ta basta serka pa hui bai ayanan, i e ta chikitu. Pa fabor, lagami hui bai ayanan (e ta chikitu tòg?) pa mi bida wòrdu salbá."
  • Genesis 45:10 BSNP
    Lo bo biba na tera di Gosen i lo bo ta serka di mi, abo i bo yunan i e yunan di bo yunan, bo krianan di bestia chikitu, bo bakanan i tur loke bo tin.
  • Eksodo 12:4 BSNP
    Awor si e hendenan di kas ta muchu poko pa un lamchi, e ora ei e hòmber ku su bisiña mas serka di su kas mester kohe un lamchi segun e kantidat di persona den kas; konforme loke kada hende por kome, boso mester parti e lamchi.
  • Eksodo 13:17 BSNP
    Awor a sosodé ku ora Farao a laga e pueblo bai, Dios no a hiba nan pa e kaminda di e tera di e filisteonan, ounke ku esei tabata keda serka; pasobra Dios a bisa: "Pa e pueblo no kambia di idea ora nan mira guera i nan bai Egipto bèk."
  • Levitiko 10:3 BSNP
    E ora ei Moisés a bisa Aaron: "Esaki ta loke SEÑOR a papia, bisando: 'Atraves di esnan ku hala serka Mi lo Mi wòrdu tratá komo santu, i dilanti di henter e pueblo lo Mi wòrdu onrá.'" I Aaron a keda ketu.
  • Levitiko 21:2 BSNP
    ku eksepshon di su famianan di mas yegá: su mama, su tata, su yu hòmber, su yu muhé i su ruman hòmber;
  • Levitiko 21:3 BSNP
    tambe su ruman muhé birgen ku ta su famia yegá, pasobra e no tabatin esposo; pa esaki e mag kontaminá su mes.
  • Levitiko 25:25 BSNP
    'Si un paisano di bo bira asina pober ku e mester bende parti di su propiedat, e ora ei su famia di mas yegá mester bin i kumpra bèk loke su famia a bende.
  • Numbernan 24:17 BSNP
    "Mi ta mir'é, ma no awor; mi ta wak é, ma no di serka. Un strea lo sali for di Jakòb, i un sèpter lo lanta for di Israel, i lo plècha frenta di Moab i basha tur e yu hòmbernan di Sèt abou.
  • Numbernan 27:11 BSNP
    I si su tata no tin ruman hòmber, e ora ei boso mester duna su erensia na su famia mas yegá den su mes famia, i esaki lo bira di djé; i esaki mester ta un ordenansa di derecho pa e yu hòmbernan di Israel, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.'"
  • Deuteronomio 4:7 BSNP
    Pasobra ki gran nashon tin, ku tin un dios asina serka di djé, manera SEÑOR nos Dios ta ki ora ku nos yama na djE?
  • Deuteronomio 13:7 BSNP
    diosnan di e pueblonan ku tin rònt di boso, serka di bo òf leu di bo, for di esun banda di tera te na e otro banda),
  • Deuteronomio 21:3 BSNP
    I lo t'asina ku e stat ku ta keda mas serka di e hòmber matá, esta, e ansianonan di e stat ei, lo kohe for di e kria di baka un bishé muhé ku nunka no a wòrdu uzá pa trabou i ku nunka no a karga yugo;
  • Deuteronomio 21:6 BSNP
    I tur e ansianonan di e stat ei, ku ta keda mas serka di e hòmber matá, lo laba nan man riba e bishé muhé ku nan a kibra su nèk den e vaye;
  • Deuteronomio 22:2 BSNP
    I si bo paisano no ta biba pegá ku bo, òf si bo no sa ken e ta, e ora ei bo mester hib'é na bo mes kas i lagu'é keda serka bo te ora bo paisano bin busk'é; i e ora ei debolb'é na djé.
  • Deuteronomio 30:14 BSNP
    Ma e palabra ta masha serka di bo, den bo boka i den bo kurason, pa bo kumpli kuné.
  • Deuteronomio 32:17 BSNP
    Nan a ofresé sakrifisio na demoñonan, no na Dios, na diosnan ku nan no a konosé, diosnan nobo ku a bin últimamente, pa kendenan bo tatanan no tabatin temor.
  • Deuteronomio 32:35 BSNP
    Vengansa ta di Mi, i rekompensa, na su debido tempu nan pia lo slep; pasobra e dia di nan kalamidat ta serka, i e kosnan prepará pa nan ta bin rápido riba nan.'
  • Yozue 9:16 BSNP
    I a sosodé ku na final di tres dia, despues ku nan a sera un aliansa ku nan, nan a tende ku nan tabata bisiña, i ku ta na nan mes tera nan tabata biba.
  • Ruth 2:20 BSNP
    I Noemí a bisa su nuera: "Ku esun ku no a nenga su kariño na e bibunan ni na e mortonan sea bendishoná." I Noemí a bis'é: "E hòmber ta nos famia, e ta un di nos famianan mas yegá."