Hebrew Strong's Léksiko
H7126
Lemma: קָרַב
Transliterashon: kaw-rab'
Papiamentu: un rais primitivo; pa aserká (kausativo, trese serka) pa kualke propósito
KJV Definishon: (kousa pa) aserká, (kousa pa) trese (dilanti, serka), (kousa pa) bini (serka, pegá), (kousa pa) hala serka (pegá), bai (serka), ta serka, uni, ta serka, ofresé, presentá, produsí, prepará, para, tuma
Uso den versíkulo
-
Numbernan 7:2
BSNP
E ora ei e lidernan di Israel, e kabesnan di e kasnan di nan tatanan, kendenan tabata e lidernan di e tribunan i kendenan tabata enkargá ku e hòmbernan ku a wòrdu kontá, a ofresé un ofrenda.
-
Numbernan 7:3
BSNP
Ora nan a trese nan ofrenda dilanti di SEÑOR, seis garoshi tapá i diesdos buey, un garoshi pa kada dos lider i un buey pa kada un, e ora ei nan a presentá esakinan dilanti di e tabernakel.
- Numbernan 7:10 BSNP
-
Numbernan 7:11
BSNP
E ora ei SEÑOR a bisa Moisés: "Laga nan presentá nan ofrenda, kada dia un lider, pa dedikashon di e altar."
-
Numbernan 7:12
BSNP
Awor esun ku a presentá su ofrenda riba e promé dia tabata Nason, yu hòmber di Aminadab, di e tribu di Juda,
-
Numbernan 7:18
BSNP
Riba e di dos dia Natanael, yu hòmber di Zuar, lider di Isakar, a presentá un ofrenda.
-
Numbernan 7:19
BSNP
Komo su ofrenda el a presentá un skalchi di plata ku tabata pisa shent'i trinta siklo, un kòmchi di plata di setenta siklo, segun e siklo di e santuario, nan tur dos yen di hariña fini mesklá ku zeta, komo un ofrenda di mainshi;
-
Numbernan 8:9
BSNP
Asina bo mester presentá e levitanan dilanti di e tènt di reunion i reuní henter e kongregashon di e yunan di Israel,
-
Numbernan 8:10
BSNP
i presentá e levitanan dilanti di SEÑOR; i e yunan di Israel mester pone nan mannan riba e levitanan.
-
Numbernan 9:6
BSNP
Ma tabatin algun hòmber ku tabata impuru pa motibu di un morto, asina ku nan no por a selebrá Pasku riba e dia ei; asina nan a bin dilanti di Moisés i Aaron riba e dia ei.
-
Numbernan 9:7
BSNP
I e hòmbernan ei a bisa Moisés: "Ounke nos ta impuru pa motibu di un morto, pakiko nos ta wòrdu strobá di presentá e ofrenda di SEÑOR na su tempu stipulá meimei di e yunan di Israel?"
-
Numbernan 9:13
BSNP
Ma e hòmber ku ta limpi i ku no ta di biahe, i sinembargo ta keda sin selebrá Pasku, e persona ei mester wòrdu kòrtá kitá for di su pueblo, pasobra e no a presentá e ofrenda di SEÑOR na su tempu stipulá. E hòmber ei mester karga su piká.
-
Numbernan 15:4
BSNP
E ora ei esun ku presentá su ofrenda mester presentá na SEÑOR un ofrenda di mainshi di un désimo parti di un efa di hariña fini, mesklá ku un di kuater parti di un hin di zeta,
-
Numbernan 15:7
BSNP
i pa e ofrenda di bibida bo mester ofresé un di tres parti di un hin di biña komo un holó dushi na SEÑOR.
-
Numbernan 15:9
BSNP
e ora ei bo mester ofresé huntu ku e bishé machu un ofrenda di mainshi di tres désimo parti di un efa di hariña fini mesklá ku mitar hin di zeta;
-
Numbernan 15:10
BSNP
komo ofrenda di bibida bo mester ofresé mitar hin di biña komo un ofrenda di kandela, komo un holó dushi na SEÑOR.
-
Numbernan 15:13
BSNP
'Tur yu di tera mester hasi e kosnan aki na e manera aki, ora ta presentá un ofrenda di kandela, komo un holó dushi na SEÑOR.
-
Numbernan 15:27
BSNP
'Tambe si un persona peka no intenshonalmente, e ora ei e mester ofresé un kabritu muhé di un aña komo un ofrenda pa piká.
-
Numbernan 15:33
BSNP
I esnan ku a hañ'é ta piki palu a hib'é pa Moisés i Aaron i pa henter e kongregashon;
-
Numbernan 16:5
BSNP
i el a papia ku Koré i tur su kompañeronan, bisando: "Mañan mainta SEÑOR lo mustra ta ken ta di djE i ta ken ta santu, i E lo hala e persona aki serka djE; esun ku E skohe, E lo hala serka djE.