Hebrew Strong's Léksiko
H6951
Lemma: קָהָל
Transliterashon: kaw-hawl'
Papiamentu: for di קָהַל; asamblea (usual konkreto)
KJV Definishon: asamblea, kompania, kongregashon, multitut
Uso den versíkulo
-
Nehemias 13:1
BSNP
Riba e dia ei nan a lesa na bos haltu for di e buki di Moisés pa e pueblo tende; i den djé a wòrdu hañá skirbí ku nunka ningun amonita ni moabita mag drenta den e asamblea di Dios,
-
Job 30:28
BSNP
Mi ta kana rònt tur pretu, ma no di solo; mi ta lanta para den e asamblea i ta sklama pa ousilio.
-
Salmonan 22:22
BSNP
Lo mi anunsiá Bo nòmber na mi rumannan; meimei di e asamblea lo mi alabáBo.
-
Salmonan 22:25
BSNP
For di Bo mi alabansa ta bin den e gran asamblea; lo mi kumpli ku mi promesa den presensia di esnan ku tin temor di djE.
-
Salmonan 26:5
BSNP
Mi ta odia e asamblea di hasidónan di maldat, i lo mi no sinta huntu ku e malbadonan.
-
Salmonan 35:18
BSNP
Lo mi dunaBo gradisimentu den e kongregashon grandi; lo mi alabáBo meimei di un multitut enorme.
-
Salmonan 40:9
BSNP
Mi a proklamá bon nobo di hustisia den e kongregashon grandi; ata, lo mi no frena mi lepnan, O SEÑOR, Bo sa esei.
-
Salmonan 40:10
BSNP
Mi no a skonde Bo hustisia den mi kurason; mi a papia di Bo fieldat i di Bo salbashon; mi no a skonde Bo miserikòrdia i Bo bèrdat pa e kongregashon grandi.
-
Salmonan 89:5
BSNP
I e shelunan lo alabá Bo maraviyanan, O SEÑOR; tambe Bo fieldat den e asamblea di e santunan.
-
Salmonan 107:32
BSNP
Laga nan hals'E tambe den e kongregashon di e pueblo, i alab'E den e konseho di ansianonan.
-
Salmonan 149:1
BSNP
Alabá SEÑOR! Kanta un kantika nobo na SEÑOR, i Su alabansa den e kongregashon di e santunan.
-
Proverbionan 5:14
BSNP
Mi tabata kasi totalmente ruiná meimei di e asamblea i e kongregashon."
-
Proverbionan 21:16
BSNP
Un hende ku dwal kita for di e kaminda di komprendementu lo reposá den e asamblea di e mortonan.
-
Proverbionan 26:26
BSNP
Maske su odio ta purba di tapa su mes ku engaño, su maldat lo wòrdu revelá dilanti di e asamblea.
-
Yeremias 26:17
BSNP
Anto algun di e ansianonan di e tera a lanta i a papia ku henter e pueblo ku tabata reuní, bisando:
-
Yeremias 31:8
BSNP
Mira, Mi ta bai trese nan for di e tera di nòrt, i lo Mi rekohé nan for di e partinan mas alehá di tera, entre nan e hendenan siegu i lam, e muhé na estado i esun ku doló di parto, tur huntu; na gran kantidat nan lo bolbe aki.
-
Yeremias 44:15
BSNP
E ora ei tur e hòmbernan ku tabata sa masha bon ku nan esposanan tabata kima sakrifisionan na otro diosnan, huntu ku tur e muhénan ku tabata presente, un asamblea grandi ku tabata inkluí henter e pueblo ku tabata biba na Patros na tera di Egipto, a kontestá Jeremias, bisando:
-
Yeremias 50:9
BSNP
Pasobra mira, Mi ta bai lanta i trese kontra Babilonia un ehérsito di nashonnan grandi for di tera di nòrt, i nan lo pone nan mes den òrdu di bataya kontra djé; for di ayanan e lo wòrdu kohí prezo. Nan flechanan lo ta manera un guerero eksperto ku no ta bolbe man bashí.
-
Lamentashonnan 1:10
BSNP
E atversario a tira man riba tur su kosnan presioso; el a mira e nashonnan drenta su santuario, esnan ku Abo a ordená pa nan no drenta Bo kongregashon.
-
Ezikiel 16:40
BSNP
Nan lo pone un multitut lanta kontra bo, i nan lo piedrabo i kap bo na pida-pida ku nan spada.