Greek Strong's Léksiko

G2596

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: κατά

Transliterashon: kat-ah'

Papiamentu: un partíkula primario; (preposishonalmente) abou (den lugá òf tempu), den relashonnan variá (segun e kaso (genitivo, dativo òf akusativo) ku kua e ta uní): tokante, segun (na), despues, kontra, (ora nan tabata) X so, entre, i, X apartá, (asta, manera) komo (tokante, pertenesé na toka), X un banda, na, dilanti, mas leu, pa, na enkargo di, (karita-)blemente, tokante, + kubrí, (dia-)riamente, abou, tur, (+ hopi mas) ekselente, X mas ekselente, pa, for di … te na, deboto, den(-tantu, vários, tur, -na, respektu di), … pa, segun e manera di, + di ningun manera, mas leu (for di) midí, X poderosamente, mas, X natural, di (riba-)riba (X parti), for (di tur), dilanti, (+ boso) X mes, + partikularmente, asina, dor di(-henter, -henter tur), asina, (in-)na(-huntu, -direkshon), X mas ekstremo, unda(-pa), ku. Den komposishon e ta retené hopi di e aplikashonnan aki, i frekuentemente ta indiká oposishon, distribushon, òf intensidat.

KJV Definishon: tokante, segun (na), despues, kontra, (ora nan tabata) X so, entre, i, X apartá, (asta, manera) komo (tokante, pertenesé na toka), X un banda, na, dilanti, mas leu, pa, na enkargo di, (karita-)blemente, tokante, + kubrí, (dia-)riamente, abou, tur, (+ hopi mas) ekselente, X mas ekselente, pa, for di … te na, deboto, den(-tantu, vários, tur, -na, respektu di), … pa, segun e manera di, + di ningun manera, mas leu (for di) midí, X poderosamente, mas, X natural, di (riba-)riba (X parti), for (di tur), dilanti, (+ boso) X mes, + partikularmente, asina, dor di(-henter, -henter tur), asina, (in-)na(-huntu, -direkshon), X mas ekstremo, unda(-pa), ku

Uso den versíkulo

  • Hebreonan 10:11 BSNP
    I tur saserdote ta para diariamente pa sirbi i ofresé bes tras bes e mesun sakrifisionan, kualnan nunka por kita piká;
  • Hebreonan 11:7 BSNP
    Pa medio di fe Noe, siendo spièrtá pa Dios tokante di kosnan ku no a wòrdu mirá ainda, ku temor di Dios a prepará un arka pa salbashon di e hendenan di su kas, pa medio di kual el a kondená mundu i a bira un eredero di e hustisia ku ta segun fe.
  • Hakobo 2:8 BSNP
    Sinembargo, si boso ta kumpliendo ku e lei real, segun e Skritura: "Stima bo próhimo meskos ku bo mes," boso ta hasiendo bon.
  • Hakobo 3:14 BSNP
    Ma si boso tin envidia amargo i egoismo den boso kurason, no sea arogante i asina gaña kontra e bèrdat.
  • Hakobo 5:9 BSNP
    No keha un kontra otro, rumannan, pa boso mes no wòrdu huzgá; at'e Hues ta pará na porta.
  • 1 Pedro 1:2 BSNP
    segun e konosementu previo di Dios Tata, pa medio di e obra di santifikashon dor di e Spiritu, pa boso por obedesé Jesu-Cristo i wòrdu gesprèngu ku Su sanger: Grasia i pas sea ku boso den abundansia.
  • 1 Pedro 1:3 BSNP
    Bendishoná sea e Dios i Tata di nos Señor Jesu-Cristo, Kende, segun Su gran miserikòrdia, a hasi nos nase di nobo den un speransa bibu pa medio di e resurekshon di Jesu-Cristo for di e mortonan,
  • 1 Pedro 1:15 BSNP
    ma meskos ku Esun Santu ku a yama boso, boso mes tambe sea santu den tur boso kondukta;
  • 1 Pedro 1:17 BSNP
    I si boso ta invoká komo Tata Esun ku imparsialmente ta huzga di akuèrdo ku kada hende su obra, komportá boso mes ku temor durante di e tempu ku boso ta pasa riba mundu,
  • 1 Pedro 2:11 BSNP
    Stimánan, mi ta roga boso komo peregrinonan i stranheronan pa apstené boso di pashonnan karnal, kualnan ta bringa kontra e alma.
  • 1 Pedro 4:6 BSNP
    Pasobra pa e motibu aki e evangelio a wòrdu prediká tambe na esnan ku ta morto, pa ounke nan ta wòrdu huzgá den karni komo hende, nan por biba den spiritu segun e boluntat di Dios.
  • 1 Pedro 4:19 BSNP
    Pesei, laga esnan tambe ku ta sufri segun e boluntat di Dios enkomendá nan almanan na e fiel Kreador den e hasimentu di loke ta korekto.
  • 1 Pedro 5:2 BSNP
    pastoriá e tou di Dios meimei di boso, hasiendo e trabou di kuidadó, no fòrsá, ma boluntariamente, segun e boluntat di Dios; i no pa ganashi desonesto, sino ku hopi afan;
  • 2 Pedro 2:11 BSNP
    mientras ku angelnan, kualnan ta mas grandi den forsa i poder, no ta trese huisio di maldishon kontra nan dilanti di Señor.
  • 2 Pedro 3:3 BSNP
    Sabi esaki promé ku tur kos, ku den e último dianan bofonadónan lo bin ku nan bofon, siguiendo nan mes pashonnan,
  • 2 Pedro 3:13 BSNP
    Ma segun Su promesa nos ta sperando shelunan nobo i un tera nobo, den kual ta biba hustisia.
  • 2 Pedro 3:15 BSNP
    i konsiderá e pasenshi di nos Señor komo salbashon, meskos ku nos ruman stimá Pablo tambe, segun e sabiduria ku a wòrdu duná na djé, a skirbi boso,
  • 1 Huan 5:14 BSNP
    I esaki ta e konfiansa ku nos tin Su dilanti, ku si nos pidi kualkier kos konforme Su boluntat, E ta tende nos.
  • 2 Huan 1:6 BSNP
    I esaki ta amor, ku nos mester kana segun Su mandamentunan. Esaki ta e mandamentu, meskos ku boso a tende for di prinsipio, ku boso mester kana aden.
  • Hudas 1:15 BSNP
    pa ehekutá huisio kontra tur, i pa kondená tur e hendenan impio pa tur nan echonan di impiedat ku nan a kometé den impiedat, i pa tur e kosnan duru ku pekadónan impio a papia kontra djE."