Greek Strong's Léksiko

G2443

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἵνα

Transliterashon: hin'-ah

Papiamentu: probablemente for di meskos ku e promé parti di ἑαυτοῦ (pa medio di e idea demonstrativo; kompará ὁ); pa (denotá e propósito òf e resultado): aunke, pasobra, ku e intenshon (ku), pa no, asina ku, (asina) ku, (pa) pa.

KJV Definishon: aunke, pasobra, ku e intenshon (ku), pa no, asina ku, (asina) ku, (pa) pa

Uso den versíkulo

  • Marko 15:32 BSNP
    Laga e Cristo aki, e Rei di Israel, baha for di e krus awor, pa nos por mira i kere!" I esnan ku a wòrdu krusifiká huntu kunE tabata tira e mesun insulto na Su kara.
  • Marko 16:1 BSNP
    I ora Sabat a pasa, Maria Magdalena i Maria, mama di Santiago, i Salomé, a kumpra speserei pa nan bai ungiE.
  • Lukas 1:4 BSNP
    pa bo por sa e bèrdat eksakto tokante di e kosnan ku bo a wòrdu siñá.
  • Lukas 6:7 BSNP
    I e eskribanan i e fariseonan tabata ten'E bon na bista, pa wak si E tabata kura riba dia di Sabat, pa nan por a haña motibu pa akus'E.
  • Lukas 6:34 BSNP
    I si boso fia esnan for di kendenan boso ta spera di risibí, ki mérito esei ta pa boso? Asta pekadónan ta fia pekadónan, pa risibí meskos bèk.
  • Lukas 8:12 BSNP
    I esnan kantu di kaminda ta esnan ku a tende; despues diabel ta bin i ta kita e palabra for di nan kurason pa nan no kere i wòrdu salbá.
  • Lukas 8:16 BSNP
    "Awor ningun hende, despues di a sende un lampi, no ta tap'é ku un barí ni ta pon'é bou di kama; ma e ta pon'é riba un kandelá, pa esnan ku drenta mira e lus.
  • Lukas 9:45 BSNP
    Ma nan no a komprendé e palabranan aki, i esaki a keda skondí pa nan, asina ku nan no por a komprend'é; i nan tabatin miedu di puntr'E tokante di e palabranan aki.
  • Lukas 11:33 BSNP
    "Ningun hende, despues di a sende un lampi, no ta pon'é den un bodega, ni bou di un kaha di midi trigo, ma riba un kandelá, pa esnan ku drenta por mira e lus.
  • Lukas 11:50 BSNP
    asina ku e sanger di tur e profetanan, dramá desde fundashon di mundu, por wòrdu eksigí di e generashon aki,
  • Lukas 12:36 BSNP
    I sea manera hòmbernan ku ta warda riba nan shon, pa ora ku e bolbe di e fiesta di kasamentu i e bin bati, nan por habri p'é mesora.
  • Lukas 14:10 BSNP
    Ma ora bo wòrdu invitá, bai sinta na e último lugá, pa ora ku esun ku a invitábo bin, e bisabo: 'Amigu, subi bai mas ariba'; e ora ei lo bo wòrdu onrá den bista di tur esnan ku ta na mesa huntu ku bo.
  • Lukas 14:23 BSNP
    "I e shon a bisa e esklabu: 'Bai na tur e kamindanan grandi i banda di e serkánan, i obligá nan drenta, pa mi kas por ta yen.
  • Lukas 14:29 BSNP
    Sino, ora ku el a pone fundeshi i no por kab'é, tur ku mira esaki lo kuminsá hasi bofon di djé,
  • Lukas 16:4 BSNP
    Mi sa kiko lo mi hasi, pa ora mi puesto di mayordomo wòrdu kitá for di mi nan risibími den nan kasnan.'
  • Lukas 16:9 BSNP
    I Mi ta bisa boso, gana amigu pa boso mes pa medio di e rikesa di inhustisia, pa ora esei faya, nan risibí boso den e habitashonnan etèrno.
  • Lukas 16:24 BSNP
    I el a grita bisa: 'Tata Abraham, tene miserikòrdia di mi, i manda Lázaro pa e dòp punta di su dede den awa i freska mi lenga; pasobra mi ta sufri agonia den e flam di kandela aki.'
  • Lukas 16:28 BSNP
    pasobra mi tin sinku ruman hòmber--pa e spièrta nan, pa nan tambe no bin na e lugá di tormento aki.'
  • Lukas 18:5 BSNP
    tòg, pasobra e biuda aki ta molestiámi, lo mi hasi hustisia p'é, pa e no kansami dor di bin kada bes asina.'"
  • Lukas 18:15 BSNP
    I nan tabata trese nan yunan chikitu serka djE pa E pone man riba nan; ma ora e disipelnan a mira esaki, nan a kuminsá reprendé nan.