Greek Strong's Léksiko
G2288
Lemma: θάνατος
Transliterashon: than'-at-os
Papiamentu: for di θνήσκω; (propiamente, un athetivo usá komo un sustantivo) morto (literalmente òf figurativamente)
KJV Definishon: X mortal, (ta…) morto
Uso den versíkulo
-
Mateo 4:16
BSNP
e pueblo ku tabata sintá den skuridat a mira un gran lus, i esnan ku tabata sintá den e tera di sombra di morto, riba nan un lus a resplandesé."
-
Mateo 10:21
BSNP
"I ruman lo entregá ruman na morto, i un tata su yu; i yunan lo lanta kontra mayornan, i hasi ku nan lo wòrdu matá.
-
Mateo 15:4
BSNP
Pasobra Dios a bisa: 'Onra bo tata i bo mama'; i 'Esun ku maldishoná tata òf mama, lagu'é wòrdu matá.'
-
Mateo 16:28
BSNP
Di bèrdat Mi ta bisa boso, tin algun di esnan ku ta pará akinan ku lo no eksperensiá morto promé ku nan mira e Yu di Hende bin den Su reino."
-
Mateo 20:18
BSNP
"Mira, nos ta bai Jerusalèm; i e Yu di Hende lo wòrdu entregá na e saserdotenan prinsipal i eskribanan; i nan lo konden'E na morto,
-
Mateo 26:66
BSNP
Kiko boso ta pensa?" Nan a kontestá i a bisa: "E meresé morto!"
-
Marko 7:10
BSNP
Pasobra Moisés a bisa: 'Onra bo tata i bo mama'; i 'Esun ku papia malu di tata òf mama, laga mat'é';
-
Marko 10:33
BSNP
bisando: "Mira, nos ta bai Jerusalèm, i e Yu di Hende lo wòrdu entregá na e saserdotenan prinsipal i eskribanan; i nan lo konden'E na morto, i lo entregu'E na e paganonan.
-
Marko 13:12
BSNP
"I ruman lo entregá ruman na morto, i un tata su yu; i yunan lo lanta kontra nan mayornan i lo hasi ku nan lo wòrdu matá.
-
Marko 14:64
BSNP
Boso a tende e blasfemia; kon boso ta haña esei?" I nan tur a konden'E di ta meresé morto.
-
Lukas 1:79
BSNP
pa resplandesé riba esnan ku ta biba den skuridat i den e sombra di morto, pa dirigí nos pianan hiba riba e kaminda di pas."
-
Lukas 2:26
BSNP
I a wòrdu revelá na djé dor di Spiritu Santu ku e lo no mira morto promé ku el a mira e Cristo di Señor.
-
Lukas 9:27
BSNP
Ma di bèrdat Mi ta bisa boso, tin algun di esnan ku ta pará akinan, ku lo no eksperensiá morto promé ku nan mira e reino di Dios."
-
Lukas 22:33
BSNP
I el a bis'E: "Señor, ku Bo mi ta dispuesto pa no solamente bai prizon, ma pa muri tambe!"
-
Lukas 23:15
BSNP
Ni Herodes tampoko, pasobra el a mand'E bèk pa nos; i mira, E no a hasi nada ku meresé morto.
-
Lukas 23:22
BSNP
I el a bisa nan pa di tres biaha: "Pakiko? Ta ki malu e hòmber aki a hasi? Mi no a haña ningun kulpa den djE ku meresé morto; pesei lo mi laga sut'E i dun'E libertat."
-
Lukas 24:20
BSNP
i kon e saserdotenan prinsipal i nos gobernantenan a entregu'E na sentensia di morto i a krusifik'E.
-
Huan 5:24
BSNP
"Di bèrdat, di bèrdat, Mi ta bisa boso, esun ku tende Mi palabra i kere Esun ku a mandaMi, tin bida etèrno, i no ta bin na huisio, ma a pasa for di morto pa bida.
-
Huan 8:51
BSNP
Di bèrdat, di bèrdat, Mi ta bisa boso, si un hende warda Mi palabra, e lo no mira morto nunka."
-
Huan 11:13
BSNP
Awor Jesus tabata papia di su morto, ma nan a kere ku E tabata papia di e sosiegu di soño.