Greek Strong's Léksiko

G1510

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: εἰμί

Transliterashon: i-mee'

Papiamentu: e promé persona singular presente indikativo; un forma prolongá di un verbo primario i defektuoso; mi ta eksistí (usá solamente ora enfátiko): ta, tabata, X ta ami, tabata. Mira tambe εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3.

KJV Definishon: ta, tabata, X ta ami, tabata

Uso den versíkulo

  • 1 Korintionan 15:9 BSNP
    Pasobra ami ta esun di mas menos di e apòstelnan, kende no ta digno pa wòrdu yamá apòstel, pasobra mi a pèrsiguí e iglesia di Dios.
  • 1 Korintionan 15:10 BSNP
    Ma pa medio di e grasia di Dios mi ta loke mi ta, i Su grasia pa ku mi no tabata en bano; ma mi a traha mas ku nan tur, ma no ami mes, sino e grasia di Dios ku tabata ku mi.
  • 2 Korintionan 8:22 BSNP
    I nos a manda huntu ku nan nos ruman, kende nos a komprobá hopi biaha i a hañ'é diligente den hopi kos, ma awor mas diligente ainda, pa motibu di su konfiansa grandi den boso.
  • 2 Korintionan 11:19 BSNP
    Pasobra boso, siendo asina sabí, ta tolerá e bobonan ku muchu gustu.
  • 2 Korintionan 12:10 BSNP
    Pesei, pa kousa di Cristo mi tin plaser den debilidat, den insulto, den sufrimentu, den pèrsekushon, den problema; pasobra ora mi ta debil, e ora ei mi ta fuerte.
  • 2 Korintionan 12:11 BSNP
    Mi a bira bobo; ta boso mes a obligámi. En realidat mi mester a wòrdu rekomendá dor di boso, pasobra den ningun sentido mi no tabata inferior na e "super-apòstelnan," apesar ku mi no ta nada.
  • 2 Korintionan 13:6 BSNP
    Ma mi ta konfia ku boso lo realisá ku nos no a wòrdu desaprobá.
  • 2 Korintionan 13:7 BSNP
    Awor nos ta pidi Dios pa boso no hasi nada malu; no pa nos mes parse aprobá, ma pa boso hasi loke ta bon, maske nos por parse di ta desaprobá.
  • Galatanan 3:21 BSNP
    Lei ta kontrario anto na e promesanan di Dios? Di ningun manera! Pasobra si a wòrdu duná un lei ku tabata por a duna bida, e ora ei di bèrdat hustisia lo a wòrdu basá riba lei.
  • Efesionan 2:4 BSNP
    Ma Dios, siendo riku den miserikòrdia, pa motibu di Su gran amor ku kual El a stima nos,
  • Efesionan 2:5 BSNP
    asta tempu ku nos tabata morto den nos transgreshonnan, a hasi nos bibu huntu ku Cristo (pa medio di grasia boso a wòrdu salbá),
  • Efesionan 2:20 BSNP
    ku a wòrdu trahá riba e fundeshi di e apòstelnan i e profetanan, di kual Cristo Jesus mes ta e piedra-di-skina prinsipal,
  • Efesionan 4:9 BSNP
    (Awor e ekspreshon aki: "El a subi," ta kiko esaki ta nifiká, sino ku El a baha tambe den e partinan mas abou di tera?
  • Efesionan 4:18 BSNP
    siendo tapá ku skuridat den nan komprendementu, ekskluí di e bida di Dios pa motibu di e ignoransia ku ta den nan, pa motibu di e duresa di nan kurason;
  • Efesionan 5:31 BSNP
    Pesei un hòmber lo bandoná su tata i su mama, i lo uni ku su esposa; i nan lo bira ún karni.
  • Filipensenan 4:11 BSNP
    No ku mi ta papia pasobra mi tin nesesidat; pasobra mi a siña di ta kontentu den ki sirkumstansia ku mi hañami aden.
  • Kolosensenan 2:5 BSNP
    Pasobra maske mi ta ousente den kurpa, sinembargo, mi ta ku boso den spiritu, kontentu pa mira boso bon disiplina i e stabilidat di boso fe den Cristo.
  • Kolosensenan 2:10 BSNP
    i den djE boso a wòrdu hasí kompleto, i E ta e kabes riba tur gobierno i outoridat;
  • Kolosensenan 3:5 BSNP
    Pesei, konsiderá e miembronan di boso kurpa terenal komo morto pa inmoralidat, impuresa, pashon, deseo malu, i golosidat, ku ta igual na idolatria.
  • 1 Tesalonisensenan 2:6 BSNP
    ni nos no a buska gloria serka hende, ni serka boso, ni serka otronan. Komo apòstel di Cristo nos por a hasi uzo di nos outoridat,