Greek Strong's Léksiko
G1391
Lemma: δόξα
Transliterashon: dox'-ah
Papiamentu: for di e base di δοκέω; gloria (komo masha bisto), den un aplikashon amplio (literal òf figurativo, obhetivo òf suhetivo)
KJV Definishon: dignidat, gloria(-so), onor, alabansa, adorashon
Uso den versíkulo
-
1 Pedro 5:4
BSNP
I ora ku e Wardadó Prinsipal paresé, boso lo risibí e korona di gloria ku no ta marchitá.
-
1 Pedro 5:10
BSNP
I despues ku boso a sufri pa un poko tempu, e Dios di tur grasia, Kende a yama boso pa Su gloria etèrno den Cristo, E mes lo perfekshoná, konfirmá, fortalesé i stablesé boso.
-
2 Pedro 1:3
BSNP
komo ku Su poder divino a duna nos tur kos ku ta pertenesé na bida i santidat, dor di e konosementu bèrdadero di Esun ku a yama nos pa medio di Su mes gloria i ekselensia.
- 2 Pedro 1:17 BSNP
-
2 Pedro 2:10
BSNP
i spesialmente esnan ku ta sigui e karni den su deseonan korupto i ta despresiá outoridat. Tribí, kabesura, nan no ta tembla ora nan ta papia malu di mahestatnan angelikal,
-
2 Pedro 3:18
BSNP
ma krese den e grasia i konosementu di nos Señor i Salbador Jesu-Cristo. Na E sea e gloria, awor i te na e dia di etèrnidat. Amèn.
-
Hudas 1:8
BSNP
Tòg di e mesun manera e hendenan aki, dor di soñamentu tambe, ta kontaminá e karni i ta rechasá outoridat, i ta blasfemá mahestatnan angelikal.
-
Hudas 1:24
BSNP
Awor na Esun ku ta poderoso pa warda boso di trompeká, i pa hasi boso para sin kulpa den e presensia di Su gloria ku gran alegria,
-
Hudas 1:25
BSNP
na e úniko Dios nos Salbador, pa medio di Jesu-Cristo nos Señor, sea gloria, mahestat, dominio i outoridat, promé ku tur tempu i awor i pa semper. Amèn.
-
Revelashon 1:6
BSNP
i El a hasi nos bira un reino, saserdotenan pa Su Dios i Tata--na djE sea e gloria i e dominio pa semper i semper. Amèn.
-
Revelashon 4:9
BSNP
I ora ku e kriaturanan bibu ta duna gloria i onor i gradisimentu na Esun ku ta sinta riba e trono, na Esun ku ta biba pa semper i semper,
-
Revelashon 4:11
BSNP
"Digno Bo ta, nos Señor i nos Dios, pa risibí gloria i onor i poder; pasobra Abo a krea tur kos, i pa motibu di Bo boluntat nan tabata eksistí, i a wòrdu kreá."
-
Revelashon 5:12
BSNP
bisando na bos haltu: "Digno ta e Lamchi ku a wòrdu matá pa risibí poder i rikesa i sabiduria i fortalesa i onor i gloria i bendishon."
-
Revelashon 5:13
BSNP
I tur kos kreá ku tin den shelu i riba tera i bou di tera i riba laman, i tur kos ku tin den nan, mi a tende ta bisa: "Na Esun ku ta sinta riba trono, i na e Lamchi, sea bendishon i onor i gloria i dominio pa semper i semper."
-
Revelashon 7:12
BSNP
bisando: "Amèn, bendishon i gloria i sabiduria i gradisimentu i onor i poder i fortalesa sea na nos Dios pa semper i semper. Amèn."
-
Revelashon 11:13
BSNP
I na e mesun ora ei tabatin un temblor grandi, i un désimo parti di e stat a kai; i shete mil hende a wòrdu matá den e temblor, i e restu a spanta mashá i a duna gloria na e Dios di shelu.
-
Revelashon 14:7
BSNP
i el a bisa na bos haltu: "Teme Dios i dun'E gloria, pasobra e ora di Su huisio a yega; i adorá Esun ku a traha shelu i tera i laman i fuentenan di awa."
-
Revelashon 15:8
BSNP
I e tèmpel a yena ku huma pa motibu di e gloria di Dios i pa motibu di Su poder; i ningun hende no por a drenta e tèmpel te ora ku e shete plaganan di e shete angelnan a keda kumplí.
-
Revelashon 16:9
BSNP
I hende a wòrdu kimá ku kalor teribel; i nan a blasfemá e nòmber di Dios, Kende tin poder riba e plaganan aki; i nan no a repentí pa dun'E gloria.
-
Revelashon 18:1
BSNP
Despues di e kosnan aki mi a mira un otro angel ta baha for di shelu, kende tabatin gran outoridat, i tera a keda iluminá ku su gloria.