Hebrew Strong's Lexicon
H8130
Lemma: שָׂנֵא
Transliteration: saw-nay'
Papiamentu: un rais primitivo; odia (personalmente)
KJV Definition: enemigu, kontrinkante, (ser) odia(-bel, -dor), repugnante, X kompletamente
Verse usage
-
Proverbionan 12:1
BSNP
Esun ku ta stima disiplina ta stima konosementu, ma esun ku ta odia reprendementu ta bobo.
-
Proverbionan 13:5
BSNP
Un hende hustu ta odia mentira, ma un hende malbado ta aktua na un manera repugnante i bèrgonsoso.
-
Proverbionan 13:24
BSNP
Esun ku laga di uza bara ta odia su yu, ma esun ku ta stim'é ta disiplin'é for di tempran.
-
Proverbionan 14:17
BSNP
Un hende ku ta rabia lihé ta hasi ko'i bobo, i un hende ku mal intenshon ta wòrdu odiá.
-
Proverbionan 14:20
BSNP
E pober ta wòrdu odiá asta dor di su bisiña, ma e riku tin hopi amigu.
-
Proverbionan 15:10
BSNP
Disiplina severo ta pa esun ku bandoná e kaminda; esun ku ta odia reprendementu lo muri.
-
Proverbionan 15:27
BSNP
Esun ku ta haragan pa ganashi ta tormentá su mes kas, ma esun ku ta odia plaka pasá bou di mesa lo biba.
-
Proverbionan 19:7
BSNP
Tur ruman di e hende pober ta odi'é; kuantu mas su amigunan ta hala leu for di djé! E ta buska nan ku palabra, ma nan no t'ei mas.
-
Proverbionan 25:17
BSNP
No pone pia den kas di bo próhimo ku muchu frekuensia, pa e no fada di bo i odiabo.
-
Proverbionan 25:21
BSNP
Si bo enemigu tin hamber, dun'é pan pa kome, i si e tin set, dun'é awa pa bebe;
-
Proverbionan 26:24
BSNP
Esun ku ta odia ta disimulá esei ku su lepnan, ma den su kurason e ta montoná engaño.
-
Proverbionan 26:28
BSNP
Un lenga mentiroso ta odia esnan ku e ta lastimá, i un boka ku ta labia ta obra ruina.
-
Proverbionan 27:6
BSNP
Fiel ta e heridanan di un amigu, ma engañoso ta e sunchinan di un enemigu.
-
Proverbionan 28:16
BSNP
Un lider ku ta un gran opresor ta falta komprendementu, ma esun ku ta odia ganashi inhustu lo prolongá su dianan.
-
Proverbionan 29:10
BSNP
Hòmbernan dramadó di sanger ta odia esun ku ta perfekto, ma e hustunan ta buska su bienestar.
-
Proverbionan 29:24
BSNP
Esun ku ta kómplise di un ladron ta su mes enemigu; e ta hañ'é obligá di hura, ma no ta tribi bisa nada.
-
Proverbionan 30:23
BSNP
un muhé despresiá, ora ku e haña un esposo, i un kriá ku tuma lugá di su señora.
-
Predikador 2:17
BSNP
Pesei mi tabata odia bida, pasobra e trabou ku a wòrdu hasí bou di solo tabata penoso pa mi; pasobra tur kos ta banidat i korementu tras di bientu.
-
Predikador 2:18
BSNP
Asina mi tabata odia tur e fruta di mi trabou ku mi a traha p'é bou di solo, pasobra mi mester lagu'é pa e hende ku lo bin despues di mi.
-
Predikador 3:8
BSNP
un tempu pa stima i un tempu pa odia, un tempu pa guera i un tempu pa pas.