Hebrew Strong's Lexicon

H8055

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׂמַח

Transliteration: saw-makh'

Papiamentu: un rais primitivo; probablemente pa lusa, esta, (figurativamente) ta (kausativamente, hasi) kontentu òf alegre

KJV Definition: animá, ta (hasi) kontentu, (tin, hasi) alegria(-so), ta (hasi) kontentu, (kousa pa, hasi pa) regosihá, X masha

Verse usage

  • Eksodo 4:14 BSNP
    E ora ei rabia di SEÑOR a kima kontra Moisés i El a bisa: "E levita Aaron no ta bo ruman? Mi sa ku e por papia bon. Ademas, at'é ta sali bin kontrabo; ora ku e mirabo, e lo ta kontentu den su kurason.
  • Levitiko 23:40 BSNP
    Awor riba e promé dia boso mester piki pa boso mes blachi di palu bunita, rama di palma, rama di palu yen di blachi i palu ku ta krese kantu di roi, i boso mester regosihá dilanti di SEÑOR boso Dios shete dia largu.
  • Deuteronomio 12:7 BSNP
    Ayanan tambe boso i e hendenan di boso kas mester kome dilanti di SEÑOR boso Dios, i regosihá den tur obra di boso man, ku SEÑOR bo Dios a bendishonábo kuné.
  • Deuteronomio 12:12 BSNP
    I regosihá dilanti di SEÑOR boso Dios, boso i boso yu hòmbernan i yu muhénan, boso sirbidónan hòmber i sirbidónan muhé i e levita ku ta biba paden di boso portanan di stat, komo ku e no tin parti ni erensia ku boso.
  • Deuteronomio 12:18 BSNP
    Ma bo mester kome nan dilanti di SEÑOR bo Dios na e lugá ku SEÑOR bo Dios lo skohe, abo ku bo yu hòmber i yu muhé, bo sirbidónan hòmber i sirbidónan muhé, i e levita ku ta biba paden di bo portanan di stat; i bo mester regosihá dilanti di SEÑOR bo Dios den tur obra di bo man.
  • Deuteronomio 14:26 BSNP
    I bo mag gasta e plaka na kiko ku bo kurason ta deseá, na buey, karné, biña, bibida stèrki òf kiko ku bo kurason ta deseá; i ayanan bo mester kome den e presensia di SEÑOR bo Dios i regosihá, abo i e hendenan di bo kas.
  • Deuteronomio 16:11 BSNP
    i regosihá dilanti di SEÑOR bo Dios, abo, bo yu hòmber, bo yu muhé, bo sirbidónan hòmber i muhé, e levita ku ta den bo stat, e stranhero, e wérfano i e biuda ku ta meimei di bo, na e lugá ku SEÑOR bo Dios skohe pa stablesé Su nòmber.
  • Deuteronomio 16:14 BSNP
    i regosihá na bo fiesta, abo, bo yu hòmber, bo yu muhé, bo sirbidónan hòmber i muhé i e levita, e stranhero, e wérfano i e biuda, kendenan ta biba den bo statnan.
  • Deuteronomio 24:5 BSNP
    "Ora ku un hòmber ta resien kasá, e no mester sali bai guera, ni wòrdu enkargá ku ningun obligashon; e mester ta liber na kas pa un aña i duna felisidat na e esposa ku el a tuma.
  • Deuteronomio 26:11 BSNP
    i abo, e levita i e stranhero ku ta biba meimei di bo lo regosihá den tur kos bon ku SEÑOR bo Dios a duna abo i bo kas.
  • Deuteronomio 27:7 BSNP
    i ofresé ofrendanan di pas i kome ayanan, i regosihá dilanti di SEÑOR bo Dios.
  • Deuteronomio 33:18 BSNP
    I di Zabulon el a bisa: "Regosihá, Zabulon, ora bo ta sali, i Isakar, den bo tèntnan.
  • Huesnan 9:13 BSNP
    "Ma e mata di wendrùif a bisa nan: 'Mi mester laga mi biña nobo, ku ta alegrá Dios i hende, i bai zwai ofer di e palunan?'
  • Huesnan 9:19 BSNP
    si boso a aktua anto den bèrdat i ku integridat ku Jerobaal i su kas awe, regosihá den Abimelek, i laga é tambe regosihá den boso.
  • Huesnan 19:3 BSNP
    Anto su esposo a lanta i a bai su tras pa papia kariñosamente kuné pa tres'é bèk, i a hiba huntu kuné su sirbidó i un par di buriku. Asina e mucha muhé a tres'é den kas di su tata, i ora e mucha muhé su tata a mir'é, el a keda kontentu di topa kuné.
  • 1 Samuel 2:1 BSNP
    E ora ei Ana a hasi orashon i a bisa: "Mi kurason ta regosihá den SEÑOR; mi kachu ta halsá den SEÑOR. Mi boka ta papia ku kurashi kontra mi enemigunan, pasobra mi ta alegrá den Bo salbashon.
  • 1 Samuel 6:13 BSNP
    Awor e hendenan di Bèt-semes tabata kosechá nan trigo den e vaye, i nan a hisa kara mira e arka i a bira kontentu di mir'é.
  • 1 Samuel 11:9 BSNP
    I nan a bisa e mensaheronan ku a bin: "Asina boso mester bisa e hòmbernan di Jabes di Galaad: 'Mañan, ora solo ta kayente, boso lo wòrdu librá.'" Ora ku e mensaheronan a bai konta e hòmbernan di Jabes esaki, nan a keda kontentu.
  • 1 Samuel 11:15 BSNP
    Asina henter e pueblo a bai Gilgal i aya nan a proklamá Saul rei dilanti di SEÑOR na Gilgal. Ayanan tambe nan a ofresé sakrifisionan di ofrendanan di pas dilanti di SEÑOR; i ayanan Saul i tur e hòmbernan di Israel a regosihá grandemente.
  • 1 Samuel 19:5 BSNP
    Pasobra el a riska su bida i a mata e filisteo, i SEÑOR a obra un gran liberashon pa henter Israel; bo a mira esaki i bo a regosihá. Pakiko anto lo bo peka kontra sanger inosente dor di mata David sin motibu?"