Hebrew Strong's Lexicon
H8010
Lemma: שְׁלֹמֹה
Transliteration: shel-o-mo'
Papiamentu: for di שָׁלוֹם; pasífiko; Shelomah, susesor di David
KJV Definition: Solomon
Verse usage
-
2 Kronikonan 2:1
BSNP
Awor Salomon a disidí di traha un kas pa e nòmber di SEÑOR i un palasio real pa su mes.
-
2 Kronikonan 2:2
BSNP
Asina Salomon a nombra setenta mil hòmber pa hiba karga, ochenta mil hòmber pa kap piedra den e serunan i tres mil seis shen pa kontrolá nan.
-
2 Kronikonan 2:3
BSNP
E ora ei Salomon a manda bisa Huram, rei di Tiro: "Manera bo a hasi pa mi tata David, i a mand'é palu di seda pa e traha un kas pa biba aden, hasi asina pa mi tambe.
-
2 Kronikonan 2:11
BSNP
E ora ei Huram, rei di Tiro, a kontestá den un karta mandá pa Salomon: "Pasobra SEÑOR ta stima Su pueblo, El a hasibo rei riba nan."
-
2 Kronikonan 2:17
BSNP
I Salomon a konta tur e stranheronan ku tabata na tera di Israel, segun e senso ku su tata David a tene; i shent'i sinkuent'i tres mil seis shen a wòrdu hañá.
-
2 Kronikonan 3:1
BSNP
E ora ei Salomon a kuminsá traha e kas di SEÑOR na Jerusalèm riba Seru Moria, kaminda SEÑOR a paresé na su tata David, na e lugá ku David a prepará, riba e plenchi-di-bati-mainshi di Ornan e jebuseo.
-
2 Kronikonan 3:3
BSNP
Awor esakinan ta e fundeshinan ku Salomon a pone pa traha e kas di Dios. E largura na kodo, konforme e midí bieu, tabata sesenta kodo, i e hanchura binti kodo.
-
2 Kronikonan 4:11
BSNP
Tambe Huram a traha e hèmchinan, e skòpnan i e kòmchinan. Asina Huram a tèrminá e trabou ku e tabata hasi pa rei Salomon den e kas di Dios:
-
2 Kronikonan 4:16
BSNP
I e hèmchinan, e skòpnan, e fòrkinan i tur su artíkulonan-di-uzo Huram-abi a traha di bròns lombrá pa rei Salomon, pa e kas di SEÑOR.
-
2 Kronikonan 4:18
BSNP
Asina Salomon a traha tur e artíkulonan-di-uzo aki na gran kantidat, pasobra peso di e bròns no por a wòrdu kalkulá.
-
2 Kronikonan 4:19
BSNP
Tambe Salomon a traha tur e kosnan ku tabatin den e kas di Dios: e altar di oro, e mesanan ku e pan di e Presensia riba nan,
-
2 Kronikonan 5:1
BSNP
Asina tur e trabou ku Salomon a hasi pa e kas di SEÑOR a keda kla. I Salomon a trese e kosnan ku su tata David a dediká, esta, e plata i e oro i tur e artíkulonan-di-uzo, i a pone nan den e lugánan-di-warda-tesoro di e kas di Dios.
-
2 Kronikonan 5:2
BSNP
E ora ei Salomon a reuní na Jerusalèm e ansianonan di Israel i tur e kabesantenan di e tribunan, e lidernan di e kasnan di e tatanan di e yunan di Israel, pa trese e arka di e aliansa di SEÑOR for di e stat di David, ku ta Sion.
-
2 Kronikonan 5:6
BSNP
Anto rei Salomon i henter e kongregashon di Israel, ku a reuní serka djé dilanti di e arka, tabata sakrifiká asina tantu karné i buey ku nan no por a wòrdu kontá ni numerá.
-
2 Kronikonan 6:1
BSNP
E ora ei Salomon a bisa: "SEÑOR a bisa ku E lo biba den e nubia diki.
-
2 Kronikonan 6:13
BSNP
Awor Salomon a traha un plataforma di bròns, sinku kodo largu, sinku kodo hanchu i tres kodo haltu, i a laga pon'é meimei di e plenchi; i el a bai para riba djé, a hinka rudia den presensia di henter e asamblea di Israel i a habri su mannan na shelu.
-
2 Kronikonan 7:1
BSNP
Awor ora Salomon a kaba di hasi orashon, kandela a baha for di shelu i a kima e ofrenda kimá i e sakrifisionan kaba ku nan; i e gloria di SEÑOR a yena e kas.
-
2 Kronikonan 7:5
BSNP
I rei Salomon a ofresé un sakrifisio di bint'i dos mil buey i shent'i binti mil karné. Asina rei i henter e pueblo a dediká e kas di Dios.
-
2 Kronikonan 7:7
BSNP
E ora ei Salomon a konsagrá e parti meimei di e plenchi ku tabata dilanti di e kas di SEÑOR, pasobra einan el a ofresé e ofrendanan kimá i e vèt di e ofrendanan di pas, pasobra e altar di bròns ku Salomon a traha no tabata por a kontené e ofrenda kimá, e ofrenda di mainshi i e vèt.
-
2 Kronikonan 7:8
BSNP
Asina e tempu ei Salomon a selebrá e fiesta shete dia largu, i henter Israel huntu kuné, un asamblea masha grandi mes, ku a bin for di e entrada di Hamat te na e roi di Egipto.