Hebrew Strong's Lexicon

H7979

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שֻׁלְחָן

Transliteration: shool-khawn'

Papiamentu: for di שָׁלַח; un mesa (manera plamá); pa implikashon, un kuminda

KJV Definition: mesa

Verse usage

  • Nehemias 5:17 BSNP
    Ademas, na mi mesa tabatin shent'i sinkuenta hudiu i ofisial, fuera di esnan ku a bin serka nos for di e nashonnan ku tabata rònt di nos.
  • Job 36:16 BSNP
    "E ora ei, di bèrdat, El a lòk bo sakabo for di e boka di angustia. I na lugá di esei El a hibabo na un lugá amplio, sin límite; i loke a wòrdu poní riba bo mesa tabata kuminda riku.
  • Salmonan 23:5 BSNP
    Bo ta prepará un mesa mi dilanti den presensia di mi enemigunan; Bo ta ungi mi kabes ku zeta; mi kopa ta yen te basha ofer.
  • Salmonan 69:22 BSNP
    Laga nan mesa bira un laso nan dilanti; i loke tabata pa nan bon, laga esei bira un trampa.
  • Salmonan 78:19 BSNP
    Sí, nan a papia kontra Dios; nan a puntra: "Dios por prepará un mesa den desierto?
  • Salmonan 128:3 BSNP
    Bo esposa lo ta manera un mata di wendrùif fruktífero den e parti mas paden di bo kas; bo yunan lo ta manera palunan di oleifi rònt di bo mesa.
  • Proverbionan 9:2 BSNP
    el a mata su bestianan, el a meskla su biña, tambe el a pone su mesa;
  • Isaias 21:5 BSNP
    Nan ta pone mesa, nan ta habri paña di mesa, nan ta kome, nan ta bebe: "Lanta, boso prensnan, hunta e eskudonan ku zeta!"
  • Isaias 28:8 BSNP
    Pasobra tur mesa ta yen di loke nan a saka; no a keda ni un lugá limpi.
  • Isaias 65:11 BSNP
    "Ma boso ku ta bandoná SEÑOR, ku ta lubidá Mi seru santu, ku ta pone mesa pa Fortuna, i ku ta yena kopa ku biña mesklá pa Destino:
  • Ezikiel 23:41 BSNP
    I bo a sinta riba un sofá luhoso, ku un mesa drechá dilanti di djé, riba kual bo a pone Mi sensia i Mi zeta.
  • Ezikiel 39:20 BSNP
    Na Mi mesa boso lo kome yena barika ku kabai i koredó di garoshi, ku hòmbernan poderoso i ku tur hòmber di guera," Señor DIOS ta deklará.
  • Ezikiel 40:39 BSNP
    I den e veranda di e porta tabatin dos mesa na kada banda, ku nan tabata mata bestia riba djé pa e ofrenda kimá, e ofrenda pa piká i e ofrenda pa kulpa.
  • Ezikiel 40:40 BSNP
    Na e parti pafó, ora ta subi bai na e entrada kara panòrt, tabatin dos mesa. I na e otro banda di e veranda di e porta tabatin dos mesa.
  • Ezikiel 40:41 BSNP
    Tabatin kuater mesa na kada banda pegá ku e porta: ocho mesa ku nan tabata mata bestia riba djé pa sakrifisio.
  • Ezikiel 40:42 BSNP
    I pa e ofrenda kimá tabatin kuater mesa gekap for di piedra, un kodo i mei largu, un kodo i mei hanchu i un kodo haltu, ku nan tabata pone e artíkulonan riba djé ku nan tabata uza pa mata bestia pa e ofrenda kimá i pa e sakrifisio.
  • Ezikiel 40:43 BSNP
    I e haknan dòbel, mes largu ku un span di man, tabata instalá tur rònt den e kas; i karni di e ofrenda tabata riba e mesanan.
  • Ezikiel 41:22 BSNP
    E altar tabata di palu, tres kodo haltu i dos kodo largu; su skinanan, su base i su bandanan tabata di palu. I el a bisami: "Esaki ta e mesa ku ta dilanti di SEÑOR."
  • Ezikiel 44:16 BSNP
    "Nan lo drenta Mi santuario; nan lo bin na Mi mesa pa sirbiMi i pa kumpli ku Mi enkargo.
  • Daniel 11:27 BSNP
    I intenshon di e kurason di tur dos rei lo ta pa hasi maldat so, i sintá na e mesun mesa nan lo gaña otro, ma esaki lo no sirbi di nada, pasobra e fin mester bin ainda na e tempu stipulá.