Hebrew Strong's Lexicon

H784

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: אֵשׁ

Transliteration: aysh

Papiamentu: un palabra primitivo; kandela (literalmente òf den sentido figurativo)

KJV Definition: kimamentu, kandela, kayente, flamante

Verse usage

  • Yozue 7:25 BSNP
    I Josué a bisa: "Pakiko bo a hinka nos den problema? SEÑOR lo hinka abo den problema riba e dia aki." I henter Israel a piedra nan ku piedra; i nan a kima nan ku kandela despues ku nan a piedra nan ku piedra.
  • Yozue 8:8 BSNP
    Anto lo sosodé ku ora boso a kohe e stat, boso mester pega e stat na kandela. Hasi esaki konforme e palabra di SEÑOR. Mira, ami a ordená boso."
  • Yozue 8:19 BSNP
    I e hòmbernan ku a skonde a lanta mesora for di nan lugá, i ora ku el a ekstendé su man, nan a kore drenta den e stat i a kaptur'é; i mesora nan a pega e stat na kandela.
  • Yozue 11:6 BSNP
    E ora ei SEÑOR a bisa Josué: "No tene miedu pa nan motibu, pasobra mañan, na e mesun ora aki lo Mi entregá nan tur morto dilanti di Israel; boso mester kòrta kabuya-di-pia di nan kabainan i kima nan garoshinan ku kandela."
  • Yozue 11:9 BSNP
    I Josué a hasi ku nan manera SEÑOR a bis'é; el a kòrta kabuya-di-pia di nan kabainan i a kima nan garoshinan ku kandela.
  • Yozue 11:11 BSNP
    I nan a dal tur hende ku tabata den djé ku filo di spada, i a destruí nan kompletamente; no a keda nada ku tabata hala rosea. I el a kima Hazor ku kandela.
  • Huesnan 1:8 BSNP
    E ora ei e yu hòmbernan di Juda a bringa kontra Jerusalèm i a kaptur'é; nan a dal é ku filo di spada i a pega e stat na kandela.
  • Huesnan 6:21 BSNP
    E ora ei e Angel di SEÑOR a saka punta di e garoti ku E tabatin den Su man i a mishi ku e karni i e pan sin zürdeg; i kandela a sali for di e baranka i a kima e karni i e pan sin zürdeg kompletamente. Despues e Angel di SEÑOR a disparsé for di su bista.
  • Huesnan 9:15 BSNP
    "I e mata di sumpiña a bisa e palunan: 'Si di bèrdat boso ta ungimi komo rei riba boso, bin tuma refugio den mi sombra; ma si no, ku kandela sali for di e mata di sumpiña i kima e palunan di seda di Líbano kompletamente.'
  • Huesnan 9:20 BSNP
    Ma si no, laga kandela sali for di Abimelek i kima e hòmbernan di Sikem i Bèt-milo kompletamente; i laga kandela sali for di e hòmbernan di Sikem i for di Bèt-milo i kima Abimelek kompletamente."
  • Huesnan 9:49 BSNP
    I tur e hendenan tambe kada un a kap su rama i a sigui Abimelek, i a pone nan riba e kamber paden i a pega e kamber paden na kandela riba esnan ku tabata den djé, asina ku tur e hendenan di e toren di Sikem tambe a muri, mas o menos mil hòmber i muhé.
  • Huesnan 9:52 BSNP
    Asina Abimelek a yega na e toren i a bringa kontra djé, i a yega te na entrada di e toren pa kim'é ku kandela.
  • Huesnan 14:15 BSNP
    E ora ei a sosodé ku riba e di kuater dia nan a bisa Samson su esposa: "Papia dushi-dushi ku bo esposo, lòk é pa e bisa nos e charada, pa nos no kima abo i e kas di bo tata ku kandela. Ta pa hasi nos bira pober bo a invitá nos, sí òf nò?"
  • Huesnan 15:5 BSNP
    Ora ku el a pega e flambeunan na kandela, el a lòs e zoronan den e kunuku di trigo di e filisteonan, i asina a kima tantu e bohínan komo e trigo ku tabata den kunuku, huntu ku e kunukunan di wendrùif i e hòfinan di oleifi.
  • Huesnan 15:6 BSNP
    E ora ei e filisteonan a bisa: "Ta ken a hasi esaki?" I nan a bisa: "Ta Samson, yerno di e timnateo, pasobra el a kohe su esposa dun'é na su kompañero." Asina e filisteonan a bin i a kima tantu é komo su tata ku kandela.
  • Huesnan 15:14 BSNP
    Ora ku el a yega Lehí, e filisteonan a bin kontr'é na gritamentu. I e Spiritu di SEÑOR a bin riba djé ku poder, asina ku e kabuyanan ku tabatin na su brasanan a bira manera lino kimá ku kandela, i su kabuyanan a kai for di su mannan.
  • Huesnan 16:9 BSNP
    Awor e tabatin hòmbernan skondí ta warda den un kamber paden. I el a bis'é: "E filisteonan ta riba bo, Samson!" Ma Samson a kibra e ramanan manera un drachi di hilu séliga ta kibra ora ku e bin den kontakto ku kandela. Asina su forsa no a wòrdu deskubrí.
  • Huesnan 18:27 BSNP
    Anto nan a kohe loke Mikaia a traha, i e saserdote ku tabata pertenesé na djé, i a yega Lais, serka un pueblo ketu i masha trankil, i a dal nan ku filo di spada; i nan a kima e stat ku kandela.
  • Huesnan 20:48 BSNP
    E ora ei e hòmbernan di Israel a bira bai bèk kontra e yu hòmbernan di Benjamin, i a dal nan ku filo di spada, tantu henter e stat ku e bestianan, komo tur loke nan a haña; tambe tur e statnan ku nan a haña, nan a pega na kandela.
  • 1 Samuel 30:1 BSNP
    Awor a sosodé ku ora David ku su hòmbernan a yega Ziklag riba e di tres dia, nan a haña ku e amalekitanan a invadí Negèv i Ziklag, i a derotá Ziklag i a kim'é ku kandela;