Hebrew Strong's Lexicon

H784

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: אֵשׁ

Transliteration: aysh

Papiamentu: un palabra primitivo; kandela (literalmente òf den sentido figurativo)

KJV Definition: kimamentu, kandela, kayente, flamante

Verse usage

  • Numbernan 16:7 BSNP
    i mañan, den e presensia di SEÑOR, pone kandela den nan i pone sensia den nan; i e hòmber ku SEÑOR skohe lo ta esun santu. Boso, yunan di Leví, awor sí boso a bai muchu leu!"
  • Numbernan 16:18 BSNP
    Asina kada un di nan a kohe su wea-pa-sensia i a pone kandela aden, i a pone sensia riba djé; i nan a bai para na entrada di e tènt di reunion, huntu ku Moisés i Aaron.
  • Numbernan 16:35 BSNP
    Tambe a bin kandela for di SEÑOR i a kaba ku dos shent'i sinkuenta hòmber ku tabata ofresé sensia.
  • Numbernan 16:37 BSNP
    "Bisa Eleazar, yu hòmber di saserdote Aaron, ku e mester saka e weanan-pa-sensia for di den e kandela, pasobra nan ta santu, i abo plama e karbonnan sendí te leu aya.
  • Numbernan 16:46 BSNP
    I Moisés a bisa Aaron: "Kohe bo wea-pa-sensia i pone kandela for di e altar aden, i pone sensia riba djé; e ora ei bai hiba esaki lihé pa e kongregashon i hasi ekspiashon pa nan, pasobra furia a sali for di e presensia di SEÑOR; e plaga a kuminsá!"
  • Numbernan 18:9 BSNP
    Esaki mester ta di bo for di e kosnan di mas santu, wardá for di kandela; tur ofrenda di nan, tur ofrenda di mainshi, tur ofrenda pa piká i tur ofrenda pa kulpa ku nan dunaMi, mester ta masha santu mes pa bo i pa bo yu hòmbernan.
  • Numbernan 21:28 BSNP
    "Pasobra a sali un kandela for di Hesbon, un flam for di e stat di Sehon; esei a kaba ku Ar di Moab, e señornan di e halturanan di Arnon.
  • Numbernan 26:10 BSNP
    i tera a habri su boka traga nan huntu ku Koré, dia ku e grupo ei a muri, dia ku kandela a devorá dos shent'i sinkuenta hòmber, asina ku nan a bira un spièrtamentu.
  • Numbernan 26:61 BSNP
    Ma Nadab i Abiú a muri ora nan tabata ofresé kandela straño dilanti di SEÑOR.
  • Numbernan 31:10 BSNP
    I tur nan statnan kaminda nan tabata biba i tur nan kampamentunan, nan a kima ku kandela.
  • Numbernan 31:23 BSNP
    tur loke por wanta kandela boso mester pasa dor di kandela, i e lo ta limpi, ma mester wòrdu purifiká ku awa pa kita impuresa. Ma tur loke no por wanta kandela boso mester pasa dor di awa.
  • Deuteronomio 1:33 BSNP
    Kende ta bai boso dilanti riba boso kaminda pa buska un lugá pa boso kampa: anochi den un kandela i di dia den un nubia, pa mustra boso e kaminda ku boso mester pasa.
  • Deuteronomio 4:11 BSNP
    I boso a hala serka i a para na pia di e seru, i e seru tabata kima ku kandela te meimei di e shelunan: skuridat, nubia i tiniebla.
  • Deuteronomio 4:12 BSNP
    E ora ei SEÑOR a papia ku boso for di meimei di e kandela; boso a tende e zonidu di palabra, ma boso no a mira ningun figura, solamente un bos.
  • Deuteronomio 4:15 BSNP
    "Pesei, boso tene bon kuidou, komo ku boso no a mira ningun figura riba e dia ku SEÑOR a papia ku boso na Horèb for di meimei di e kandela,
  • Deuteronomio 4:24 BSNP
    Pasobra SEÑOR bo Dios ta un kandela konsumidor, un Dios yalurs.
  • Deuteronomio 4:33 BSNP
    Akaso kualke otro pueblo a yega di tende e bos di Dios ta papia for di meimei di kandela, manera abo a tende, i a sobrebibí?
  • Deuteronomio 4:36 BSNP
    For di e shelunan El a lagabo tende Su bos pa disiplinábo; i riba tera El a lagabo mira Su kandela grandi, i bo a tende Su palabranan for di meimei di e kandela.
  • Deuteronomio 5:4 BSNP
    SEÑOR a papia ku boso kara-kara riba e seru for di meimei di e kandela,
  • Deuteronomio 5:5 BSNP
    mientras ku e tempu ei mi tabata para entre SEÑOR i boso, pa partisipá na boso e palabra di SEÑOR; pasobra boso tabatin miedu pa motibu di e kandela i boso no a subi bai riba e seru. El a bisa: